Search This Blog

Sunday 28 April 2013

POSSIBILITY - RUNNER (romaji only)

RUNNER

Lyrics: 43K, EIG
Music: SHIMADA, KAZU-O, HAYATO

(43K)
Hashire kurayami ga shikai o kesu yoru mo
Amekaze ga yuku te habanda toki mo
Asahi wa kanarazu noboru n da ze
Ashi o mata ippo mae e
Hitori-hitori daremo ga RUNNER nanda
Kono te de yume o tsukamitoritai n da
Yozora o koete
Hashire mirai e
OH OH

(43K)
Jinsei wa souzou ijou ni muzukashii
Egaita SUTOORII
Yume wa mada tooi
Kuchi ni dashita tsuyogari to kattou no mainichi miegakure yowai ishi
Aseri wa fuan to kashite omoni wa mashite jama suru ashikase
Jibun dake ga tsurai to naite
Genjitsu kara RUN AWAY
Subete wa jibun nanda ze
Hashiridashita REESU
Yume wa nigenai ze ima ONCE AGAIN
Konnan datte tachi mukau RUNNER subete o kakeru ONE CHANCE

(EIG)
Kore ja owarenai n da ze
Egaita yume nara asu mukatte
Kitto kore kara mo mayotte nayande soredemo susumu ippozutsu mae e

(43K + EIG)
Kuyashi namida de hoho o nurashita yoru mo USO de gomakashita yume no omoi mo
Itsudemo kotae wa jibun shidai daro
Yareru no ka mata nigeru ka WO
Tatoe dareka ni yume o warawareta tte
Kono omoi dake wa kese-yashinai ze
Mada yareru hashire jibun no tame
Ore o matsu kimi no tame (WOW WOW)

(EIG)
Tsune ni yume atta kono mune no naka
Egaite mogaitemo todokanu mada
Owari mo miezu minna o nayameseta
Ijihatte mata tsuyogatte miseta
Dare ni mo tsurai to ienakute hitori nayande muri ni waratte
Demo kimi no mae kakusu koto wa dekinakute tada namida afurete
Ima taisetsu na nakama to anata ni deai
Hitori ja nai koto ni kizuita
Kotae wa nakutemo mada tomarenai
Hashiri-tsuzukeru dake YEAH

(43K)
Koukai wa shitaku nai dake
Saigo ni warattetai n da ze
Sukoshi no fuan nara kettobashite
Yume o mezashite hadashi de
Hashiru kono ashi de

(43K + EIG)
Kuyashi namida de hoho o nurashita yoru mo
USO de gomakashita yume no omoi mo
Itsudemo kotae wa jibun shidai daro
Yareru no ka mata nigeru ka
Tatoe dareka ni yume o warawareta tte
Kono omoi dake wa kese-yashinai ze
Mada yareru hashire jibun no tame
Ore o matsu kimi no tame (WOW WOW)

(43K)
Hashire kurayami ga shikai o kesu yoru mo
Amekaze ga yuku te habanda toki mo
Asahi wa kanarazu noboru n da ze
Ashi o mata ippo mae e
Hitori-hitori daremo ga RUNNER nanda kono te de yume o tsukamitoritai n da
Yozora o koete hashire mirai e
OH OH

(43K + EIG)
Kuyashi namida de hoho o nurashita yoru mo
USO de gomakashita yume no omoi mo
Itsudemo kotae wa jibun shidai daro
Yareru no ka mata nigeru ka
Tatoe dareka ni yume o warawareta tte
Kono omoi dake wa kese-yashinai ze
Mada yareru hashire jibun no tame
Ore o matsu kimi no tame (WOW WOW)

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a04c589/l009bc7.html

andymori - Aishite Yamanai Ongaku o (english translation)

I think this one is pretty clear. I don't know if I just pick all the songs about playing music or something, but Souhei uses the phrase "guitar case" more than any other singer I've ever seen.



愛してやまない音楽を / The Music I Can't Stop Loving*

Music and Lyrics: Oyamada Souhei

The music I can’t stop loving
Seems to ring out anywhere I go, brother
If I start to take it too seriously, I get in fights about it too,
And sometimes things get ugly

Still, since your eyes always call out to me like a little boy’s
In those tough moments too, I can keep going with an honest heart

The music I can’t stop loving
Seems to ring out anywhere I go, brother
Let me hear that wonderful melody
Lalalala…

While I was heading down the road to the station, carrying my guitar case under my arm, I looked back with a smile on my face
Time flows by, and even if my dream is destroyed, I want to sing with unwavering passion

The music I can’t stop loving
Seems to ring out anywhere I go, brother
Let me hear it
Play it for me now
Lalalala…

Notes:
*Or maybe "The Music I'll Love Forever"?. I've also seen people translate it as "Can't Stop Loving Music", which also works.

愛してやまない音楽を / Aishite Yamanai Ongaku o

Aishite yamanai ongaku o
dokomademo nara-sou ze kyoudai
Honki ni naru nara KENKA mo suru yo tama ni iya ni naru koto mo aru darou

Dakeredo omae no hitomi wa
Itsumademo shounen no you ni
Ore o yobu kara kurushii toki mo sunao na kokoro de irareru yo

Aishite yamanai ongaku o
dokomademo nara-sou ze kyoudai
Suteki na MERODII kikasete kure yo
RARARARARARARARARA…

GITAAKEESU kakaete aruita eki made no michi no tochuu furikaetta egao
Toki wa nagarete yume wa yaburetemo kawaranai jounetsu o utaitai

Aishite yamanai ongaku o
Dokomademo nara-sou ze kyoudai
Kikasete kure yo
Kanadete kure yo
RARARARARARARARARA…

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a050bf1/l028968.html

Friday 26 April 2013

Dragon Ash - AMBITIOUS (romaji only)

I'd do more Dragon Ash, but rap lyrics are always so long. Luckily, this one is half English already.



AMBITIOUS

Lyrics: Kj
Music: Dragon Ash

YOU FEEL IT
SO VIVID
BELIEVE IT
THE WORLD IS YOURS NOW
YOU FEEL IT
SO VIVID
BELIEVE IT
THE WORLD IS IN YOUR HANDS
AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!
THERE’S A FIRE INSIDE YOUR EYES
AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!
THERE’S A FIGHTER INSIDE YOUR MIND

SO AMBITIOUS…

Nanimo motazu karappo na ryoute
Subete tsukande sonzai no shoumei

YOU FEEL IT
SO VIVID
BELIEVE IT
THE WORLD IS YOURS NOW
YOU FEEL IT
SO VIVID
BELIEVE IT
THE WORLD IS IN YOUR HANDS
AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!
THERE’S A FIRE INSIDE YOUR EYES
AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!
THERE’S A FIGHTER INSIDE YOUR MIND

SO AMBITIOUS…

Nanimo dekizu sukunde ita ashi de
Fumishime mae e susunde ike asu e

Yamikumo ni daiteta mirai o
Kono shunkan ima ni nurikaero
Sarakedashi
Azayaka de nashi
Aza darake de egaite koso kachi

AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!

HOWEVER DARK THIS NIGHT
AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!
EVEN IF IT’S WEAK LIGHT
AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!
THE DAYBREAK CAME INSIDE
NOW, DON’T GIVE UP THE FIGHT

SO AMBITIOUS

Nuguisare mune no hokorobi o
Tsumugi-dase mugen no yorokobi o
Itanda sono te
Kishinda sono ashi de
Egaita ima o nigirishime hashire

SO AMBITIOUS…

Nanimo miezu ni nijinde ita ryoume
Mitsumeru saki wa senmei na koukei

Yariba naku daiteta omoi o
Kono shunkan kono basho ni komero
Kurushindari ha o kuishibari
Jibun jishin de kachitotte koso sachi

AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!

HOWEVER DARK THIS NIGHT
AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!
EVEN IF IT’S WEAK LIGHT
AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!
THE DAYBREAK CAME INSIDE
NOW, DON’T GIVE UP THE FIGHT

SO AMBITIOUS

AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!

AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!

AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!

AMBITIOUS!
SO AMBITIOUS!

SO AMBITIOUS!

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00271b/l0209f1.html

Thursday 25 April 2013

Suck a Stew Dry - Normalism (english translation)

It's always a lovely surprise when a band posts lyrics on their website.

The English translation I did probably isn't 100% accurate, but I think most of it isn't too bad.



Normalism

Lyrics: Shinoyama Kosei

At best, they’re just things that won’t come true
That’s why I’m going to forget about my wishes in advance
At best, they’re just things that are unreachable
That’s why I want to hurry up and stop trying to do things that are too much for me

“Where are you?” that person sings
Even if I was somewhere else*
Nothing would change
What I ended up thinking was
“I want to be by your side”
Because we chose to end it**
Because we chose to end it

If I live thinking of only what I can see in order to not be normal,***
What kind of person am I?
I already don’t know anymore
I wonder if loving normally is okay?
I wonder if falling in love normally is okay?
Is it okay if I pray for your happiness as well?

At best, I think I’m an empty person
I think, except for thinking about you, I’m empty
I think I’m a person without any significant charms
That’s why I want to hurry up and stop trying to do things that are too much for me

The truth is something like “Give me one more chance”****
I could say that I don’t want to tell you that, but it would be a lie
What I ended up thinking was
“I want to be by your side”
Because we chose to end it
Because we chose to end it

Even if I get good at living thinking of only what I can see*****
I feel like I’m already becoming unable to understand you
Because I still can’t seem to let go
Because I still can’t seem to get rid of you
Is it okay if I pray for your happiness as well?

I’ll hold onto the kindness you gave me
It feels like one day, that kindness will become one with my song
Wouldn’t that be nice?

That’s why, I want to forget what I’ve been wishing for

If I live thinking of only what I can see in order to not be normal,
What kind of person am I?
I already don’t know anymore
I wonder if loving normally is okay?
I wonder if falling in love normally is okay?
Is it okay if I pray for your happiness as well?

I suddenly fell in love with you, and suddenly you became precious to me
Those kinds of feelings too, are all mine
Only mine
Because I still can’t seem to let go
Because I still can’t seem to get rid of you
Is it okay if I pray for your happiness as well?

When June comes again, I’ll go to look for that ferris wheel
When June comes again, I’ll go to look for that ferris wheel

Normalism

Notes:
** - Could also be "because you decided it to end it"?
*** - This one is the line I have the least confidence in. I'm really not sure if this is anywhere near correct.
**** = lit. "One more time"
*,***** - These lines might be a bit sketchy too

Normalism

Douse kanawanai koto bakari da
Dakara negaigoto wa wasurete oku yo
Douse todokanai koto bakari da
Dakara senobi suru no hayaku yametai na

“anata wa doko?” ano hito wa utau
Doko ni ita to shitemo
Nanimo kawari wa nai yo
Anata no soba ni itai
Omotte shimau koto
Owari ni suru kara
Owari ni suru kara

Futsuu ja nai you ni miseru koto bakkari kangaete ikite itara
Jibun ga donna hito da ka
Mou wakannaku nacchatta
Futsuu ni aishite ite ii ka na
Futsuu ni koi shite ite ii ka na
Anata no shiawase o inotte ite mo ii ka na

Douse nanimo nai hito da to omou
Anata ga omou yori karappo da to omou
Taishita miryoku no nai hito da to omou
Dakara senobi suru no hayaku yametai na

Hontou no tokoro wa “mou ichido” nante sa
Iitaku nai to ieba
Uso nanda keredo
Anata no soba ni itai
Omotte shimau koto
Owari ni suru kara
Owari ni suru kara

Futsuu ja nai you ni miseru koto bakkari jouzu ni natte ita no ni
Anata o rikai suru koto ga
Mou dekinaku natte ita
Ima wa mada suterarenai kara
Ima wa mada nakusenai kara
Anata no shiawase o inotte ite mo ii ka na

Kureta yasashisa wa totte oku yo
Sore ga itsuka wa konna boku no uta to
Hitotsu ni nattara ii
Ii yo ne

Dakara negaigoto wa wasuretai na

Futsuu ja nai you ni miseru koto bakkari kangaete ikite itara
Jibun ga donna hito da ka mou wakannaku nacchatta
Futsuu ni aishite ite ii ka na
Futsuu ni koi shite ite ii ka na
Anata no shiawase o inotte ite mo ii ka na

Kyuu ni koi shiku nattari
Kyuu ni aishiku omoetari
Sonna kimochi mo subete wa
Boku no mono
Boku dake no mono
Ima wa mada suterarenai kara
Ima wa mada nakusenai kara
Anata no shiawase o inotte ite mo ii ka na

Roku-gatsu ni nattara mata ano kanransha o sagashi ni yuku yo
Roku-gatsu ni nattara mata ano kanransha o sagashi ni yuku yo

NOOMARUIZUMU
NOOMARUIZUMU
NOOMARUIZUMU
NOOMARUIZUMU
NOOMARUIZUMU
NOOMARUIZUMU
NOOMARUIZUMU
NOOMARUIZUMU

Kanji:
http://suckastewdry.com/lirics/715/

Saturday 20 April 2013

Yellow Studs - Silece (english translation)

This is probably not the most accurate translation, so don't take my word for it if something sounds off, but I think the basic idea is there.

サイレース / Silece*

Music and Lyrics: Taichi Nomura

It’s Halloween in the city
The pumpkins are laughing
More importantly than that kind of thing**
Work is piling up

Silece, without you
I can’t sleep
Hurry up and dissolve for me

It’s Halloween in the city
The pumpkins are shining
My umbrella was stolen, and we got wet
Should we go home?

Silece
I crunch it between my teeth
Let’s go to sleep
Hurry up and dissolve for me

Shibuya is doing great business with cute costumes
It feels like we’re getting a little older

Halloween
What should we do?
Is it okay to mess around?
Is it okay to decorate?

Well, goodnight

Tomorrow as well, let’s walk

So we can decorate

So we can laugh

Notes:
*So, I wasn’t paying attention and I read the title as “Silence” when I first listened to this song. It’s “Silece”, which is apparently a name used in Japan for Rohypnol. Definitely sounds much darker after finding that out.

From Wikipedia: “In Japan, flunitrazepam is marketed by Japanese pharmaceutical company Chugai under the tradename Rohypnol, by Japanese pharmaceutical company Eisai under the name of Silece and by some manufacturers as generic drugs. Flunitrazepam is indicated for the treatment of insomnia as well as used for preanesthetic medication.”
http://en.wikipedia.org/wiki/Flunitrazepam

**I’m not sure about this

サイレース / SAIREESU

Machi ja HAROUIN
Kabocha ga waratte iru
Sonna koto yori mo
Shigoto ga yamazumi

SAIREESU, omae nashi ja
Nemure ya shinai
Hayaku tokete okure

Machi wa HAROUIN
Kabocha ga hikatteru
Kasa ga mesumareta
Nurete kaerou ka

SAIREESU
Kamikudaite sa
Nemuri ni tsukou
Hayaku tokete okure

Kawaii ishou de shibuya wa nigiwatteru
Bokura wa sukoshi furoku natteru-rashii

HAROUIN
Nani o shitara ii n dai?
Odokerya ii no kai?
Kazarya ii no kai?

Mou oyasumi

Ashita mo arukou

Kazaru tame ni

Warau tame ni

Kanji:
Done from curtain booklet

The Birthday - Hey Johnny (romaji only)

Hey Johnny

Lyrics: Chiba Yusuke
Music: The Birthday

BEESUBOORU SANDEE hareta
Kimi wa jibeta de honyomi-nagara
Nanika o matteru HEY JOHNNY! HEY JOHNNY!
Itsudatte sou sa shouki de irarenai
Kanashimi dake* HEY JOHNNY! HEY JOHNNY!

GURAINDO CHOPPAA oreta
SUPEESU DORAIBAA TOOKIN! JAZZU MASUTAA dake ga
DAUNTAUN no shinjitsu HEY JOHNNY! HEY JOHNNY!
Ochita shiro wa modorenai n da ze
Kangaete mina HEY JOHNNY! HEY JOHNNY!

HOTTOKEIKU HANII SHIROPPU kaketa
Oboeteru kai kamotsuressha wa
Eien ni tsuzuku HEY JOHNNY! HEY JOHNNY!
midori ga KIREI sa hana wa sono mama
Tsumanaide okou HEY JOHNNY! HEY JOHNNY!

PARASHUUTO REINBOO mieta
Yume mitai na hanashi shiyou ze
E ni kaita you na HEY JOHNNY! HEY JOHNNY!
Soshite bokura mata dokoka de
Mada ikite iru HEY JOHNNY! HEY JOHNNY!

HEY JOHNNY!
HEY JOHNNY!
HEY JOHNNY!
HEY JOHNNY!
HEY JOHNNY!
HEY JOHNNY!
HEY JOHNNY!
HEY JOHNNY!

Kanji:

http://www.kget.jp/lyric/100263/
*Kanji says “darake” ("covered in"), but I heard “dake” ("only")

Jeepta - [ID:] (romaji only)

[ID:]

Music and Lyrics: Taku Ishii

Sono kazu wa maru de mugen ni chikaku
Kono me de wa mienai chiisasa de
Karada-juu o ugomeki motomeau tsunagari ga orinasu kono inochi

Umare-nagara shiryoku o tsukushi
Yakume o hatashi ni iku n da

Sonna chiisai sonzai ga boku no AIDENTITII o tsukuri-dashite iru
Konna chiisai ningen mo sekai no AIDENTITII o tsukuri-dashite iru
Hitori ja nakatta bokura wa itsumo kasanariatte ikite n da

Sorezore ga mochi-uru sainou de
Dekoboko o tagai ni ume-nagara

Yami o nukete seichou o togete
Umare kawarou to suru n da

Sonna chiisai sonzai ga boku no AIDENTITII o tsukuri-dashite iru
Konna chiisai ningen mo sekai no AIDENTITII o tsukuri-dashite iru
Deai no naka de
Tsunagari no naka de
Sonzai no imi ga jiwari jiwari miete kita
Hitori ja nakatta
Bokura kore kara mo kasanariatte ikiteku n da

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a0537e8/l0229da.html

Friday 19 April 2013

Jeepta - Tatoeba (romaji only)

たとえば / Tatoeba

Music and Lyrics: Taku Ishii

Tatoeba anata no nozomu you ni suru koto ga yasashisa kai?
Soretomo ari no mama no boku o butsukeru koto ga yasashisa kai?
Surechigau toki wa itsudatte otagai o mite inai n da
Hitoritabi no yuku saki nante omou you ni kimereba ii

Nagareru toki no naka de hito wa arayuru koto no kotae o sagasu
Kanashimi hitotsu herasu tame ni kokoro o herashite

Kotae-naki mono to shiru toki
Hito wa kodoku ni kizuku
Anata to futari de michibiku no o kotae to shiru

Tatoeba anata no nozomu you ni shitara ittai doko ni tsuku n da
Suriawaseru koto no riyuu nante oku no hou ja wakatteru
Tanjunmeikai darou sukima o uzumete dokomademo…

Yorokobi mo mata kanashimi sae mo wakachiau koto de imi o shiru
Yorokobi hitotsu fuyasu tame ni ryouude o hirogete kokoro fuyasu

Kotae-naki mono to shiru toki hito wa kodoku ni kizuku
Anata to futari de michibiku no o kotae to shiru
Anata to ima wakachiau koto de eta mono o kotae to shiru

Tatoeba tagai no yorokobi o tagai ni nozomeba ashita ga kawaru no ka na

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a0537e8/l0229d6.html

The Birthday - Sayonara Saishuuheiki (romaji only)



さよなら 最終兵器 / Sayonara Saishuuheiki

Lyrics: Chiba Yusuke
Music: The Birthday

PIRANIA SAAKASU kuitsuita mama
Yoake no ikita BIITO o narasu
Chiccha na hanataba omae ni okuru yo

Eien no kaidan fumihazuseba ii
Kaze no nai machi fukinuketa no wa
DAAKU BURUU no shizuka na ketsudan
Namami dake de ikite ireba mou nanimokamo iranaku naru

VIINASU TANGO SUTEPPU o yamikumo ni fumidase
Bonyari dakedo ashita ga mieta ki ga suru n da

Umi ga mitai ne ANDOROIDO ga
HATSUKANEZUMI ni hanashikaketeta
Ore mo sou omotteta sonna kibun sa
Namami dake de ikite ireba sore ga subete kawari wa nai

VIINASU TANGO SUTEPPU o yamikumo ni fumidase
Bonyari dakedo ashita ga mieta ki ga suru n da

Sayonara saishuuheiki
Sayonara saishuuheiki

Omae ni aete yokatta yo shinsoko
Wake kikaretemo kotaerannai kedo

Itsuka kitto wakaru n darou ne
Ai tte yatsu wa jibun katte de doushiyou mo nai ore-tachi datte

VIINASU TANGO STEPPU o yamikumo ni fumidase
Bonyari dakedo mirai ga mieta ki ga suru n da

Sayonara saishuuheiki
Sayonara saishuuheiki
Sayonara sayonara saishuuheiki

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c899/l029012.html

Jeepta - When You Wish Upon a Wind -Unedited Version- (english translation)

The tenses might be a bit wonky, but I think this one makes sense.

When You Wish Upon a Wind –Unedited Version-

Music and Lyrics: Taku Ishii

Silent, no matter what
Silent, I have it

Lost in the sound of the waves at night
Alone again
I let out a single sigh
The damp wind sticks to my skin
We’re separated again

So my feelings that seem ready to overflow don’t spill out,
I clutch them tightly, tightly

Standing here, I remember my love*
While I was chasing after a shadow that was growing distant
“I hope it reaches you” I wished softly on the passing wind

The orange of twilight colours the blurred world
And on the other side of the world, it’s disappearing
The damp wind as well, passes through the waves of people
Travelling off to somewhere again

So my feelings that seem ready to overflow don’t spill out,
I clutch them tightly, tightly

I know that I should hide this love
But even if I pretend not to see those footprints
I want to know where in the distance this passing wind is travelling to

Standing here, I remember my love
While I chase after a shadow that is growing distant
I think that I want to entrust my wishes to this passing wind

Standing here, I remember my love
While I chase after a shadow that is growing distant
This wind that is passing by
Will deliver my overflowing feelings

It crosses over the distance
And so, one of these days, surely,
You'll meet this wind

Notes:
*Not sure about this

When You Wish Upon a Wind –Unedited Version-

SILENT… NO MATTER WHAT
SILENT… I HAVE IT

Yuunami no SAUNDO
Magirekonde mata hitori
Tameiki hitotsu
Shimetta kaze wa watashi no hada ni suitsuite mata hanarete

Afure-sou na omoi o koboreochinu you ni
Tsuyoku tsuyoku dakishimeta mama

Koko ni aru ai o shiri
Toozakaru kage oi-nagara
Nagare-yuku kono kaze ni
“todokete hoshii” to sotto negatta

Yuugure no ORENJI
Nijinda sekai o irodotte
Mukou ni kiete iku
Shitmetta kaze mo
Hitonami o surinukete mata dokoka e

Afure-sou na omoi o
Koboreochinu you ni
Tsuyoku tsuyoku dakishime-nagara

Shinobu-beki ai to shiri
Ashiato ni se o muketa no ni
Nagare-yuku kono kaze no
Haruka naru yukue o negatta

Koko ni aru ai o shiri
Toozakaru kage oi-nagara
Nagare-yuku kono kaze ni
Takushitai nante omou

Koko ni aru ai o shiri
Toozakaru kage oi-nagara
Nagare-yuku kono kaze yo
Afure-sou na omoi o todokete

Nagai kyori o koete
Itsu no hi ni ka kitto
Kono kaze to kimi ga deau you ni

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a0537e8/l022abb.html

Monday 15 April 2013

MO'SOME TONEBENDER - RED GUITAR C’mon (english translation)

This might be a little off in places, but I think you can get the gist of it. I think it's kind of cute how many songs Momo has about how much he loves rock n' roll.



RED GUITAR C’mon

Music and lyrics: Kazuhiro Momo

Well, well
All of you who have gathered here are lucky
Tonight will be the greatest show
After you watch it, the admission price will feel like it’s not nearly enough
This guy has it; a battle-scarred, red electric guitar

Whether god made humans
Or humans made god
Either way, it was a mistake, but
Someone, somewhere created something true, and that’s
Electric guitar!

Tonight as well, from a nest underground to the ends of the earth
Get on top of this out of time beat*

Listen everyone; more than any philosopher’s words
You must listen to it, it’s more perfect than any other thing that feels good
If an electric shock makes you stand up erect**
Anyhow, if you want to understand; get your hands on one
A red guitar!
Right now, let the strap hang down low
Spread both feet,
Twist up your face,
Look cool, and play

Notes:
*Not sure about this line
**Or this one

RED GUITAR C’mon

Saa Saa
O-atsumari itadaita anata-gata wa ungaii
Koyoi kagiri no misemono da
O-dai wa mi-owatte kara demo zenzen kekkou
Koitsu ga sou kizu-darake no akai EREKUTORIKKU GITAA

Kami-sama ga ningen o tsukutta to shitemo
Ningen ga kami-sama o tsukutta to shitemo
Docchimichi sore wa machigai datta WAKE da ga
Dokka no dareka ga souzou shita shinjitsu sore wa
EREKUTORIKKU GITAA!
EREKUTORIKKU GITAA!
EREKUTORIKKU GITAA!

Konya mo mata chika no NEGURA kara sekai no hate made
TAGA no hazureta BIITO ni nokkatte

Kiite mina tetsugakusha no donna kotoba yori mo
Kiite mirya hoka no donna KIMOCHII koto yori mo kanpekisa
Denki SHOKKU de EREKUTO sureba
Tonikaku sore ga shiritakerya te ni irero
Akai GITAA o!
Akai GITAA o!
Akai GITAA o ima sugu ni!
SUTORAPPU nobashite
Ryouashi hirogete
Kao hinmagete
KAKKO-tsukete hike

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a01331e/l00ed0d.html

Sunday 7 April 2013

POSSIBILITY - Myself (romaji only)

I'm glad that EIG is back in POSSIBILITY. :) Couldn't imagine how they would do songs like this with only one singer.

Myself

Lyrics: 43K, EIG
Music: POSSIBILITY

(EIG)
Anata ga iru imi o
Ishi o kitto itsumo
Itsu no hi mo tagirasu chishio
Hishito taisetsu ni kakaete iru yo
Jibun no igi o toikake
Doredake ikeba nani ga mieru
Tachikomu kiri ni kaze fukinukeru
Ima naraba kimi ga mieru

(43K)
Mirai ga shiritakute hontou
Ki ni natte
“nannen tatte yume o tassei”
Dokozo no machi BABAA uranaishi ga
Fuzaketa tsura shite
Hozaita tte sa
Akiramete-nagete
Nakete nakete nakete
Koukai dake de yume kudakete
Jibun ga jibun shinjinaide
Dare ga mamoru jibun no IDEA

(EIG)
Oshimodosare-sou na tsuyoi kaze ni
Furikaeri-nagara susumu mae ni
Ichi, ni, san de mae iku tame ni
Kurikaeshi de ii omoi no tabi ni
Dare no tame chigau ore no tame
Kichou na zaisan
Nanimo kaeraren
ALWAYS muchuu de ikouze
Hodoketa himo o mata musunde

(43K + EIG)
HEY itsumade
NEGATIBU kidotteru n da
Jikan wa matazu ni sattetta
EVERYDAY HEY YEAH
Kizu-darake no tenshi kidori
HEY izure TOO LATE
Soredemo ganbatte yatte n da
TODAY
Yume tsukamitotte ayumu yo
TO THIS WAY

(43K, EIG parts in {})
Kurushikute {kurushikute}
Mata naite
{Nanbenmo} nanbenmo namida o fuite
Harebottai me ja
{Shikai wa nanimo utsusenai yo}
Kono sekai no {hajimari kara
Owari nante daremo}
Mita koto nee n datte
Jaa ima wo {isshoukenmei
Ikiru dake} nijimu ase
Hito ga dasu sekaikan
Urayande mata naita
Kodomo no koro yoku egaita
Yume to genjitsu sa ni odoroita
Agaita {katsudou} kawaita {katsubou}
Hito no seikatsu ya seikaku sae mo
Jibun to kuraberu
Jibun ga soko ni ite
Kiteru fuku ya utau koe sae mo
Tannin to kuraberu jibun ga ite

(43K + EIG)
HEY itsumade
NEGATIBU kidotteru n da
Jikan wa matazu ni sattetta
EVERYDAY HEY YEAH
Kizu-darake no tenshi kidori
HEY izure TOO LATE
Soredemo ganbatte yatte n da
TODAY
Yume tsukamitotte ayumu yo
TO THIS WAY

(43K + EIG)
WOW WOW itsu no ma ni ka
Kyou mo mou sugisaru kurashi de
Mata shita o muite
WOW WOW dakedo ima wa
WOW WOW nanika o sagashite
Sukoshi demo mae e

(43K + EIG)
HEY itsumade
NEGATIBU kidotteru n da
Jikan wa matazu ni sattetta
EVERYDAY HEY YEAH
Kizu-darake no tenshi kidori
HEY izure TOO LATE
Soredemo ganbatte yatte n da
TODAY
Yume tsukamitotte ayumu yo

(43K + EIG)
HEY itsumade
NEGATIBU kidotteru n da
Jikan wa matazu ni sattetta
EVERYDAY HEY YEAH
Kizu-darake no tenshi kidori
HEY izure TOO LATE
Soredemo ganbatte yatte n da
TODAY
Yume tsukamitotte ayumu yo
TO THIS WAY

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c589/l00909f.html