Search This Blog

Sunday 28 April 2013

andymori - Aishite Yamanai Ongaku o (english translation)

I think this one is pretty clear. I don't know if I just pick all the songs about playing music or something, but Souhei uses the phrase "guitar case" more than any other singer I've ever seen.



愛してやまない音楽を / The Music I Can't Stop Loving*

Music and Lyrics: Oyamada Souhei

The music I can’t stop loving
Seems to ring out anywhere I go, brother
If I start to take it too seriously, I get in fights about it too,
And sometimes things get ugly

Still, since your eyes always call out to me like a little boy’s
In those tough moments too, I can keep going with an honest heart

The music I can’t stop loving
Seems to ring out anywhere I go, brother
Let me hear that wonderful melody
Lalalala…

While I was heading down the road to the station, carrying my guitar case under my arm, I looked back with a smile on my face
Time flows by, and even if my dream is destroyed, I want to sing with unwavering passion

The music I can’t stop loving
Seems to ring out anywhere I go, brother
Let me hear it
Play it for me now
Lalalala…

Notes:
*Or maybe "The Music I'll Love Forever"?. I've also seen people translate it as "Can't Stop Loving Music", which also works.

愛してやまない音楽を / Aishite Yamanai Ongaku o

Aishite yamanai ongaku o
dokomademo nara-sou ze kyoudai
Honki ni naru nara KENKA mo suru yo tama ni iya ni naru koto mo aru darou

Dakeredo omae no hitomi wa
Itsumademo shounen no you ni
Ore o yobu kara kurushii toki mo sunao na kokoro de irareru yo

Aishite yamanai ongaku o
dokomademo nara-sou ze kyoudai
Suteki na MERODII kikasete kure yo
RARARARARARARARARA…

GITAAKEESU kakaete aruita eki made no michi no tochuu furikaetta egao
Toki wa nagarete yume wa yaburetemo kawaranai jounetsu o utaitai

Aishite yamanai ongaku o
Dokomademo nara-sou ze kyoudai
Kikasete kure yo
Kanadete kure yo
RARARARARARARARARA…

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a050bf1/l028968.html

No comments:

Post a Comment