Search This Blog

Friday 19 July 2013

CreepHyp - Yuu, Sansan (english translation)

There are probably a few mistakes in this, but I think it's pretty easy to understand. It lines up pretty well with the story in the video.



憂、燦々 / Miserable, Brilliance*

Lyrics: Ozaki Sekaikan, Ono Ken**
Music: Ozaki Sekaikan

You couldn’t even keep a small promise
And you just glossed over it with a big yawn
I couldn’t find even a small bit of happiness
So tears were falling from my big eyes

Because just being loved isn’t enough
And because only being happy makes me uneasy
And because when there’s only kindness, it’s meaningless,

I’ll take you with me,
Miserable, miserable brilliance
Don’t let us be separated, because I’ll do anything for you***
I’ll take you with me,
Miserable, miserable brilliance
Don’t let us be separated, because I’ll do anything for you

From now on, I wonder what we’ll become
Right now, I’m thinking that it probably doesn’t matter

Because when there’s nothing but hatred, it won’t end****
And because I’m not satisfied with just sadness
And because when we’re nothing but strict with each other, we don’t smile,

I’ll take you with me, so come over this way, darling
Don’t let us be separated, because I’ll always forgive you
I’ll take you with me, so come over this way, darling
Don’t let us be separated, because I’ll always forgive you

Anywhere, anywhere, anywhere
As long as we’re together somewhere*****

I’ll take you with me, so…
If you don’t let us get separated…

I’ll take you with me,
Miserable, miserable brilliance
Don’t let us be separated, because I’ll do anything for you
I’ll take you with me,
Miserable, miserable brilliance
Don’t let us be separated, because I’ll do anything for you

Notes:
*I’m really not sure how to read this. The “Yuu” seems to mean “unhappy, sad”, etc. and “Sansan” is apparently “brilliance”, so I’m reading it as a sort of happiness in misery
**Ken Ono is apparently a commercial director?
***Literally, it's more like "because I'll grant your every wish", but that sounded kind of awkward to me next to the other lines
****I’m not sure about the “it won’t end” part
*****Or this

憂、燦々 / Yuu, Sansan

Chiisa na yakusoku mo mamorenai kara
Ooki na akubi de gomaka shite ita na
Chiisa na shiawase mo mitsukerarenai kara
Ooki na me kara namida o nagashiteta na

Itoshii dake ja tarinai shi
Ureshii dake ja fuan da shi
Yasashii dake ja imi nai shi

Tsurete itte ageru kara
Yuu, sansan
Hanasanaide ite kureru nara
Nandemo kanaete ageru kara
Tsurete itte ageru kara
Yuu, sansan
Hanasanaide ite kureru nara
Nandemo kanaete ageru kara

Kore kara atashi-tachi dou naru no ka na
Ima doudemoii koto kangaeteta desho

Nikushimi dake ja KIRI nai shi
Kanashii dake ja fuman da shi
Kibishii dake ja eminai shi

Tsurete itte ageru kara
Kocchi ni oide yo DAARIN
Hanasanaide ite kureru nara
Itsudemo yurushite ageru kara
Tsurete itte ageru kara
Kocchi ni oide yo DAARIN
Hanasanaide ite kureru nara
Itsudemo yurushite ageru kara

Dokonidemo dokonidemo dokonidemo
Doko ni itemo doko ni itemo doko ni itemo

Tsurete itte ageru kara…
Hanasanaide ite kureru nara…

Tsurete itte ageru kara
Yuu, sansan
Hanasanaide ite kureru nara
Nandemo kanaete ageru kara
Tsurete itte ageru kara
Yuu, sansan
Hanasanaide ite kureru nara
Nandemo kanaete ageru kara

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a055e9b/l02cbc1.html

Thursday 18 July 2013

Shonannokaze - Love It... (english translation)

I think this is one of the better translations I've done. There are a few things I'm not certain about, but it's such a romantic song, and I think the emotion comes across just as clearly in English.

Love It…

Music and Lyrics: HAN-KUN

Hey, what do you love?
I love this…

This feeling alone, I can’t stop it
Can’t stop it
I’ve come to love you so much that I can’t bear it
Can’t bear it
When it comes to things like whether or not it’s right, I don’t really care…
Because I still love only you
This feeling alone, I can’t stop it
Can’t stop it
I’ve come to love you so much that I can’t bear it
Can’t bear it
Yeah
My words are clumsy, but if it’s over this music I can say it: “I’ve come to love you so much that I can’t bear it”

It still won’t stop ringing out,
The melody I heard with you
Like a sound system
This wriggling pulse
I said…
It was so great in those early times
The music that flowed out was so sweet
Big up to the selector MC
A harmony that announced our beginning
Anyway, I absorbed everything I could about you
After all, you ended up stealing away my heart
Absolutely, I ended up wanting to see you again
I remember feeling ready to fly across the sea for you
All at once, I was overwhelmed by your charms
And I started chasing after you desperately
I was determined
No matter what, I was going to spend my life with you

This feeling alone, I can’t stop it
Can’t stop it
I’ve come to love you so much that I can’t bear it
Can’t bear it
When it comes to things like whether or not it’s right, either way it’s fine…
Because I still love only you
This feeling alone, I can’t stop it
Can’t stop it
I’ve come to love you so much that I can’t bear it
Can’t bear it
Yeah
My words are clumsy, but if it’s over this music I can say it: “I’ve come to love you so much that I can’t bear it”

Now as well, my feelings for you still haven’t changed
It’s the same in any country, you can use all your strength, but a person’s heart won’t budge!
Unintentionally, I’m singing what I really feel
Because I’ve seriously fallen for you
You’ll always be able to feel it in this song: “I want to keep living, overflowing with love!”
Time flows by, binding us together
Crying, laughing, our love deepens, but, sometimes I almost can’t believe it…
But, still, still, still…I’ll keep singing
You gave me your love
You taught me what love was
And I’ve come to love you so much that I can’t bear it
Can’t bear it
Can’t bear it

From the first day we met, my feelings for you have grown and grown
The times when joy and sadness overlapped only strengthened my dream
If you’ve gotta laugh when you hear this, then laugh,
But this is a journey I can’t undertake on my own
One day, for sure, we’ll take off
To that island dream’s stage “The Sun Festival”*
Until that time,

This feeling alone, I can’t stop it
Can’t stop it
Love has been born
It’s a true story
It doesn’t matter what colour it’s dyed**
Even ten years in the future, it won’t fade
This feeling alone, I can’t stop it
Can’t stop it
Love has been born
It’s true, our history
If this is just a dream, then I won’t let it end!!

This feeling alone, I can’t stop it…

Hey, what do you love?
I love this…

This feeling alone, I can’t stop it
Can’t stop it
I’ve come to love you so much that I can’t bear it
Can’t bear it
When it comes to things like whether or not it’s right, either way it’s fine…
Because I still love only you
This feeling alone, I can’t stop it
Can’t stop it
I’ve come to love you so much that I can’t bear it

Notes:
*, ** = not sure about these lines

Love It…

Nee kimi wa nani ga suki?
Ore wa kore ga suki…

Kono omoi dakya tomaran
Tomaran
Aishichatte tamaran
Tamaran
Nani ga ii to ka doudemo ii jan ne…
Tada daisuki na dake
Kono omoi dakya tomaran
Tomaran
Aishichatte tamaran
Tamaran
YEAH
KUSAI serifu demo kono oto nara ieru
Aishichatte tamaran

Mada nari-yamanai
Kimi to kiita MERODI
SOUND SYSTEM no you ni
Ugomeku kodou I SAID…
Sugee yokatta na EARLY TIME
Nagaredasu kyoku wa SO SWEET
BIG UP!! SELECTOR MC
Hajimari tsugeta HAAMONII
Nanse subete ni KURAcchatte
Datte kokoro ubawarechatte
Danzen kimi ni aitaku natte
Umi o koe tonde-itta kke
Ikki ni miryoku ni nomarechatte
Hisshi ni kimi o oitaku-natte
Kesshin shita
Nani ga atta tte
KOITSU to ikiteku

Kono omoi dakya tomaran
Tomaran
Aishichatte tamaran
Tamaran
Nani ga ii to ka doudemo ii jan ne…
Tada daisuki na dake
Kono omoi dakya tomaran
Tomaran
Aishichatte tamaran
Tamaran
YEAH
KUSAI serifu demo kono oto nara ieru
Aishichatte tamaran

Ore no kono kimochi wa kawarazu
Ima mo kimi no tame ni
Dokka no kuni no you ni chikaramakase ja hito no kokoro wa ugokasenai!!
Omowazu kuchizusamu honne
MAJI de kimi ni horechatteru monde
Kono oto no naka de itsumo kanjiru “ai ni afurete ikiteru ze!!”
Nagareru tsukihi
Tomo ni tsunagaru
Naite waratte ai wa fukumaru ga
Toki ni shinjirarenaku-natta…
Demo demo demo… utau n da
Ore ni ai o ataete kureta
Ai-suru koto oshiete kureta
Omae o aishichatte tamaran
Tamaran
Tamaran

Hajimete deatta ano hi kara
Takamaru kimi e no omoi
Yorokobi kanashimi kousa suru tabi
Tsuyoku natte ita MY DREAM
KORE o kiite waraitakya waraeba ii
Ore shika dekinai tabi
Itsuka kanarazu tatte yaru
Ano shima no yume no butai ni
“taiyou no saiten” sono toki made

Kono omoi dakya tomaran
Tomaran
Ai ga umu ze
Itsuwarinai STORY
Nani iro ni mo somerannai ze
Juu-nen saki demo iroasenai
Kono omoi dakya tomaran
Tomaran
Ai ga umu ze
Itsuwarinai HISTORY
Yume o yume no mama
Owarase-yashinai ze!!

Kono omoi dakya tomaran…
LOVE IT

Nee kimi wa nani ga suki?
Ore wa kore ga suki…

Kono omoi dakya tomaran
Tomaran
Aishichatte tamaran
Tamaran
Nani ga ii to ka doudemo ii jan ne…
Tada daisuki na dake
Kono omoi dakya tomaran
Aishichatte tamaran

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a013999/l02c2ce.html

Def Tech - Be The One (romaji only)



Be The One

Lyrics: Def Tech
Music: Def Tech, Hamuro, Nagacho, Shinsuke Komiyama

LOOK THROUGH YOUR SPECTACLES, THE WORLD DUALITY
WE SEE A PLACE THAT WE NO LONGER WISH WE BE
YOU KNOW IT’S KEY
TO SEE PAST THE SITUATION OF THE EYE
INTO THE FUTURE ILLUSION
AND AS THE WORLD KEEPS CRUMBLING ROUND
OH YES WE CHOOSE
TO LOSE ALL OF OUR FEARS
CLEARING A WAY IN WHICH WE CAN ALL MOVE
TOWARD THAT ONE WORLD WHERE WE SEE PAST THE PROBLEMS

Kimi no sono me mo hana no katachi mo kuchibiru mo
Unaji mo sakotsu mo ninoude mo
Sono mune mo kimi o kimi to shite katadoru sono subete (yori mo)
Me ni mo kagami ni mo utsuranai
Taisetsu na mono
Sore wa kimi no kodou
Furuwaseta koe
Kokoro
Kimochi

DOES THE DARKNESS FOLLOW YOU, KEEPING IT TRUE, AS YOU SPREADING THE LIGHT?
THOUGHOUT THE NIGHT
KEEPIN’, KEEPING IT BRIGHT?
Na no ni naze?
Mada mita koto mo nai sono keshiki o futari de mi ni ikou

COME ON AND BE THE ONE TO HELP YOUR FRIENDS OUT
STEP UP AND BE THE ONE TO LOVE YOUR FAMILY
WE’VE GOT TO BE THE ONES, JUST LOVING LIFE, OH YEAH
WHO’S GONNA BE THE ONE TO TAKE THE NEXT STEP
COME ON AND BE THE ONE TO CHANGE YOUR NEXT LEFT
YOU CANNOT ALWAYS BE GOING TO THE RIGHT, OH YEAH

LOOK THROUGH YOUR WINDOWS NOW
THE GOAL TRIALITY
WE SEE A PLACE BUILT FREE
CREATING SO MUCH PASSION IN SYMPHONY,
WITH ALL THE VISIONS OF THE NOW BRINGING ON MANIFESTATION, INFUSION
AND AS WE BUILD A WORLD OF DREAMS
OH YES, WE CHOOSE WHERE AND WHEN WE FEEL OUR TEARS
STEERING A WAY IN WHICH WE ALL IMPROVE
ABOARD THAT ONE WORLD WHERE WE SEE PAST THE PROBLEMS

Kimi no chiisa na shiawase to
Choudo onaji kurai no honno hitonigiri no nayami
Sukunakarazu kono futatsu o
Minna kurabetari wa shinai (dakedo)
Doushite kanashii hou ga yori
Ukanjaou n darou?
Motto tooku no hou kara
Hora nozoite-mite goran

DOES THE LIGHTNESS FOLLOW YOU, LIVING IN TRUTH
YOU REFLECTING THE LIGHT, THROUGHOUT YOUR SIGHT
KEEPIN’, KEEPING IT TIGHT
YOU KNOW WHAT I’M SAYING?
Fureta koto no nai kanousei-tachi o futari de mitsukeyou

COME ON AND BE THE ONE TO HELP YOUR FRIENDS OUT
STEP UP AND BE THE ONE TO LOVE YOUR FAMILY
WE’VE GOT TO BE THE ONES, JUST LOVING LIFE, OH YEAH
WHO’S GONNA BE THE ONE TO TAKE THE NEXT STEP
COME ON AND BE THE ONE TO CHANGE YOUR NEXT LEFT
YOU CANNOT ALWAYS BE GOING TO THE RIGHT, OH YEAH

COME ON AND BE THE ONE TO HELP YOUR FRIENDS OUT
STEP UP AND BE THE ONE TO LOVE YOUR FAMILY
WE’VE GOT TO BE THE ONES, JUST LOVING LIFE, OH YEAH
WHO’S GONNA BE THE ONE TO TAKE THE NEXT STEP
COME ON AND BE THE ONE TO CHANGE YOUR NEXT LEFT
YOU CANNOT ALWAYS BE GOING TO THE RIGHT, OH YEAH

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a01b0ab/l02d93e.html

Tuesday 16 July 2013

blog translation: Takano Tetsu - April 24, 2012

For anyone who doesn't know, Ikuzo Baba = the bassist from Dragon Ash.
R.I.P. IKUZONE.

April 24, 2012

I suddenly heard the news that someone passed away.
But I guess hearing of someone’s death is always sudden.
Shit.

I often used to drink with Ikuzo Baba.
Even though he was an older guy, he was a loveable, kind, eccentric man.
When we met up in a bar after a few years, he suddenly hugged me from behind and surprised me.
I remember being happy that he knew about my work.
After that, we met up at the same place to drink often.
Now that I think about it, when Kashimoto and Moro left nil, the first call I made was to Baba-san’s cell.
And he said “I have Dragon Ash, so I can’t help you out, but if I find a good guy, I’ll let you know.”
I’m remembering things like that steadily.
I wonder if the last place we drank together at was 井の頭通り沿い.*
Or maybe it was when he called me at around four in the morning and, when I thought “What the hell does he want to talk about?”, it ended up being a silly conversation.
Ah, did we go drinking in Ikebukuro after that?
I wonder which one was the last one?
Which one. Was the last moment we spent together?

That’s so lonely, isn’t it?

Baba-san,
I’m planning to keep you waiting for about 40 years, but,
Because we’ll definitely go there too, wait for us, okay?
Let’s drink together again.

Takano Tetsu.

Notes:
*I don't know how to read this, but it's just the name of a place, so I don't think it really matters.

Original post:
http://www.afro-skull.com/nil/2012/04/24/?cat=5,9,10,11,12

Monday 15 July 2013

HAN-KUN - TRUST ME (english translation)

I really love HAN-KUN's ballads.

TRUST ME

Lyrics: HAN-KUN
Music: SEIJI“JUNIOR"KAWABATA

Oh my love, you’re on my mind
Because when you’re here, there’s no problem,
Yo my dream, I’ll bet on it and fight*
I’ll keep trying until I make it to the world stage
Oh my love, you’re on my mind
Because when you’re here, there’s no problem,
I’m coming to see you
Definitely
Oh, trust me…

We met by chance, riding together in a friend’s car
And the “untold stories” just flowed out
Unrequited feelings for you rose up inside me (love)
And at that moment, suddenly, I started to tap out a rhythm with my foot
From that day, I wanted to know more about you, and now, I'm full
The drawer in my heart is filled with the fire of love
It’s burning with it
Well now, we’re still “riding together”, aren’t we?
Just kidding
We’ve traded in our “love wagon”, and, riding on this music instead, we’ll go anywhere
After all, I fell in love with your kindness,
And for sure, with this hand I’ve decided
It’s already impossible to stop…
My feelings have already started to run wild

Oh my love, you’re on my mind
Because when you’re here, there’s no problem,
Yo my dream, I’ll bet on it and fight
I’ll keep trying until I make it to the world stage
Oh my love, you’re on my mind
Because when you’re here, there’s no problem,
I’m coming to see you
Definitely
Oh, trust me…

Even I can hardly believe it,
The way that even the tough times become precious when every day is filled with love**
I’m starting to feel down, so I need you, I’m going to see you
Seeing you always in front of the speaker, I can’t take it
Me no tell a lie
I wanna dance with you, the one I love
And for those wonderful moments to last for a long, long, long, long time
It’s cliché to say, but if this is a dream, don’t wake me up, oh
I’m going to tell you in this song
There’s no substitute for this steady day by day***
It’s awkward to say this, but it’s not just some speech, oh,****
Stay by my side…
And let’s stay just like this, forever

Oh my love, you’re on my mind
Because when you’re here, there’s no problem,
Yo my dream, I’ll bet on it and fight
I’ll keep trying until I make it to the world stage
Oh my love, you’re on my mind
Because when you’re here, there’s no problem,
I’m coming to see you
Definitely
Oh, trust me…

If I count, I think it’s getting close to ten years, isn’t it?
Since then, whatever we’ve done, it’s been together
Even on those lonely, freezing nights
Your unwavering love was there, gently holding me
In those times when I suddenly lost my way too,
You led me back to the right path sternly
Forever, this feeling won’t lose to anyone
Forever, let’s sing, because that’s why we were born
The joy, and sadness, and pain and love—everything
I reflect upon all of that with my singing voice all year round,
With the music I love,
And with those guys that understand my feelings, every night, every night we sing live
If we could really stop time…I think I could be happy with that
You stole my heart, and you’ve always supported me
That’s why, now, I’m going to say it from my heart

Oh my love, you’re on my mind
Because when you’re here, there’s no problem,
Yo my dream, I’ll bet on it and fight
I’ll keep trying until I make it to the world stage
Oh my love, you’re on my mind
Because when you’re here, there’s no problem,
I’m coming to see you
Definitely
Oh, trust me…

Notes:
* I assume the dream is his music career, and he's saying that she makes him feel confident enough to keep chasing it?
**, ***, **** Not sure about these lines

TRUST ME

OH MY LOVE
OH MY MIND

OH MY LOVE
ON MY MIND
Omae ga ireba mondai nai kara
YO MY DREAM kake-tatakai
Ano sekai no butai made TRY
OH MY LOVE
ON MY MIND
Omae ga ireba mondai nai kara
Mukae ni yuku yo
Kanarazu
OH TRUST ME...

Sono deai wa guuzen ni
Noriawashita DACHI no kuruma ni
Nagareta “UNTOLD STORIES” takamaru kimi e no kataomoi (LOVE)
N de futto shita shunkan ni
RIZUMU kizamidashita kikiashi
Sono hi kara kimi no koto ga shiritai to
Ima de wa ippai ni natta
Kokoro no hikidashi no naka ni wa ai no hi
Taichatte
Korya masa ni “ainori” nanchatte
RABUWAGON no kawari ni
Oto ni notte dokomademo yukou yo
Datte yasashii omae ni horeta
Kanarazu kono te ni to kimeta
Tometemo
Mou muri…
Hashiridashita omoi wa

OH MY LOVE
ON MY MIND
Omae ga ireba mondai nai kara
YO MY DREAM kake-tatakai
Ano sekai no butai made TRY
OH MY LOVE
ON MY MIND
Omae ga ireba mondai nai kara
Mukae ni yuku yo
Kanarazu
OH TRUST ME...

Mou jibun demo shinjirannee kurai ni
Tsurai hi mo daiji ni aishite mainichi
Shizundemo ichaette na guai ni
SO I NEED YOU
Ai ni yuku
Itsumo no SUPIIKAA no mae
Sorya tamaranai ME NO TELL A LIE
Daisuki na kimi to odottetai
Kono ue nai suteki na jikan o LONG TIME…
BETA na kotoba dakedo
Yume nara samenaide OH
Uta de tsutaete yuku
Kakegaenai yuruginai DAY BY DAY
Heta na kono ba dake no serifu to ka ja nakute OH
Ore no soba ni ite kure…
Kono mama zutto

OH MY LOVE
ON MY MIND
Omae ga ireba mondai nai kara
YO MY DREAM kake-tatakai
Ano sekai no butai made TRY
OH MY LOVE
ON MY MIND
Omae ga ireba mondai nai kara
Mukae ni yuku yo
Kanarazu
OH TRUST ME...

Kizukeba mou juu-nen chikaku mo tatta no ka
Arekara nani o suru no ni mo
Zutto issho datta
Hitori kogoesou na yoru mo
Kawaranai ai de sotto dakishime
Fui ni michi hazureta toki mo
Kibishii taido de ore o michibiite kureta
FOREVER kono omoi wa dare ni mo makenai
FOREVER utaou
Sono tame umarete kita n da
Yorokobi mo kanashimi mo itami mo ai mo zenbu
Kamishimeta utagoe de nenjuu
Daisuki na oto
Ki no shireta renchuu to maiyo maiyo LIVE
Moshimo honki de toki ga tomareba…
Ii to omoeta horeta omae ga
Itsudemo ore o sasaete kureta
Dakara ima
Kokoro kara iu yo

OH MY LOVE
ON MY MIND
Omae ga ireba mondai nai kara
YO MY DREAM kake-tatakai
Ano sekai no butai made TRY
OH MY LOVE
ON MY MIND
Omae ga ireba mondai nai kara
Mukae ni yuku yo
Kanarazu
OH TRUST ME...

OH MY LOVE
ON MY MIND

OH MY LOVE
ON MY MIND

OH MY LOVE

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04b3c0/l00e1b4.html

Tuesday 9 July 2013

Suck a Stew Dry - Doku Gas to Hanataba (romaji only)

毒ガスと花束 / Doku GASU to Hanataba

Music and Lyrics: Shinoyama Kosei

Nagarete iku kotoba no naka
Mitaku nai koto ga ooi kara
“kono hito wa kouiu hito dakara” nankaimo boku ni iikikasu
Mane ga zutto tsuite konai you ni kudari no nai ESUKAREETAA
Kimi ga migigawa ni tatsu to shitara
Boku wa hidarigawa ni tatte iru

Atarimae ni mirai kara inaku natte shimau kara
Uso wa omotta you ni ukabanai keredo

Bokura wa yuitsu no inochi o kami-sama kara hittakutte iru
Betsu ni taishite shinjite inai n dakedo sonna ki ga shite iru
Uramarete nikumaretemo yaritai you ni yaru dake na no de
Sore de hito o kizutsukete ita to shitemo sore wa shikatanai ya

Doku GASU yori mo hanataba o
Hiroi senjou yori mo aoizora o
Kakubakudan yori mo ai o tsukutte
Muda ni mainichi o sugoshite-shimaeru nara

Nagarete iku kotobba no naka
Teizoku na shoujo o mite iru

Doku GASU yori mo hanataba o
Hiroi senjou yori mo aoizora o
Kakubakudan yori mo ai o tsukutte
Kudaranai nichijou mo tabetsukushite-shimaeru nara

Bokura wa yuitsu no inochi o kami-sama kara hittakutte iru
Betsu ni taishite shinjite inai n dakedo sonna ki ga shite iru
Uramarete nikumaretemo yaritai you ni yaru dake na no de
Sore de hito o kizutsukete ita to shitemo sore wa shikatanai ya

Bokura wa bokura no seishun o tagai ni ubaiatte ikite iku
Itsuka kono sora ni idakarete nemuru made
Tsuzukete ikou

Kanji:
http://suckastewdry.com/lirics/355/

Monday 8 July 2013

andymori - Club Night (english translation)

This one probably isn't 100% correct, but I think it makes sense.



クラブナイト / Club Night

Music and Lyrics: Oyamada Souhei

I got a little bored in front of the refrigerator and,
I tried to go for a stroll, but the day just ended up bringing me down

Come out on a club night, and let’s dance with a gin and tonic
It’s fine if you have an ulterior motive
I’ll play your favourite records
Lalala…lalala…

Come out on a club night
Where a red light shines on us
We become adults, and make our grown-up faces
Show me your unadorned smiling face
It’s fine just like that
I just feel like I can't go to sleep yet tonight

There are some weeks when I’m wandering around, when my heart gets exhausted
But I can’t complain
I just have to hold on a little longer
When you can see both the light and dark before you, let’s head for the light
I’ll play your favourite records
Lalala…lalala…

Ah, everyone is going to continue on their journeys, being blown by the wind*
Wanting, being loved, being rejected, looking up at the stars
Stop your hand from turning the pages of the albums from that glittering age and,**
Come out on a club night
I’ll play your favourite records
Lalala…lalala…

Your playlist goes right to the centre of my heart***
Anything is fine, as long as you’re going to come with me
Let’s go anywhere
Come on, let’s go anywhere
Let me hear some cheerful music

Come out on a club night, and let’s dance with a gin and tonic
Just that is fine
I’ll play your favourite records
Lalala…lalala…
Lalala…lalala…
Lalala…lalala…
Lalala…lalala…

Notes:
*, **, *** = Not sure about these lines

クラブナイト / KURABU NAITO

Reizouko no mae de nandaka tsumaranaku natte
Sanpo shite-mita kedo soredemo yappari shizunde shimau hi wa

KURABU NAITO e oide yo JINTONIKKU de odorou yo
Shitagokoro demo ii yo
Kimi no suki na REKOODO o kakeru yo
Lalala…lalala…

KURABU NAITO e oide yo
Akai RAITO ni terasareta
Otona ni natte otona no kao o shite iru
Kimi no ari no mama no egao o misete yo
Sore dake de ii yo
Konya wa mada nemurenai kibun

Nan-shuukan mo tadayotte
Kokoro wa tsukarehatete
Demo yowane wa hakenai mou sukoshi dake ganbaranakucha
Hikari to yami ga kimi no mae ni mietara hikari o mezasou
Kimi no suki na REKOODO o kakeru yo
Lalala…lalala…

Aa daremo ga kaze ni fukarete tabi wa tsuzuite yuku
Motomete wa aisarete furarete hoshi o miageru
Kagayaita jidai no ARUBAMU o mekuru te o tomete
KURABU NAITO e oide yo
Kimi no suki na REKOODO o kakeru yo
Lalala…lalala…

Kimi no PUREIRISUTO wa boku no kokoro no domannaka mou nandemo ii yo tsurete itte kure yo
Dokomademo ikou
Dokomademo ikou yo
GOKIGEN na ongaku o kikasete okure yo

KURABU NAITO e oide yo JINTONIKKU de odorou yo
Sore dake de ii yo
Kimi no suki na REKOODO o kakeru yo
Lalala…lalala…
Lalala…lalala…
Lalala…lalala…
Lalala…lalala…

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a050bf1/l028969.html

andymori - Kimi wa Diamond no Kagayaki (english translation)

Not my favourite andymori song, but the lyrics are very clear, so I thought I'd write it up.



君はダイヤモンドの輝き / You Shone Like a Diamond*

Music and Lyrics: Oyamada Souhei

You shone like a diamond
A person that loved only me
Your eyes reached a small light into my heart

Every time I wake up, I think about you
I repeat the last words we exchanged over and over
Like a migrating bird, I keep going on my journey, searching for the brilliance of your unfading memory

You shone like a diamond
A person that loved only me
Riding on a melody through familiar scenery, I’m calling out to you

In the forests of the Northern Alps**
In the waves of Pattaya Beach***
On quiet mornings
On sleepless nights
I’m calling out to you
I’m sorry
Thank you
I’m sorry
Thank you

You shone like a diamond
A person that loved only me
A song for those dream-like days
When I found a shooting star on the way home
You shone like a diamond
A person that loved only me

Notes:
*Lit. “You Are a Diamond’s Radiance”
**A Japanese mountain range (http://en.wikipedia.org/wiki/Hida_Mountains)
***A beach area in Thailand

君はダイヤモンドの輝き / Kimi wa DAIYAMONDO no Kagayaki

Kimi wa DAIYAMONDO no kagayaki
Boku dake ga aishita hito
Kono kokoro no naka no chiisa na hikari ga tadoritsuita hitomi

Me ga sameru tabi ni kimi no koto o omou n da
Saigo ni kawashita kotoba o nandomo kurikaesu n da
Wataridori no you ni tabi o tsuzukete sagashite ita kagayaki kienai omoi

Kimi wa DAIYAMONDO no kagayaki
Boku dake ga aishita hito
Toorisugita keshiki o MERODII ni nosete
Kimi no koto o yonde iru n da yo

Kita ARUPASU no mori
PATAYA BIICHI no nami
Odayaka na asa ni
Nemurenai yoru ni
Kimi no koto o yonde iru n da yo
Gomen ne
Arigatou
Gomen ne
Arigatou

Kimi wa DAIYAMONDO no kagayaki
Boku dake ga aishita hito
Ano nagareboshi o mitsuketa kaerimichi yume no you na hibi no uta
Kimi wa DAIYAMONDO no kagayaki
Boku dake ga aishita hito

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a050bf1/l02896b.html

Thursday 4 July 2013

blog translation: Muramatsu Taku - March 21, 2013

Haven't done one of these in a while. I tried to do one of Taku's before, but I find his writing hard to read since it uses a lot of expressions and exclamations and stuff like that. This is probably a little sketchy, but I left out the main part that I didn't understand.

March 21, 2013: Short Short Story

During a break from recording, I went on a short trip. To Nagoya, a bit of Osaka, Hiroshima, Kumamoto.

I saw the best smiling faces at lives, and went to drink with friends at night, and since a variety of things came to me I went back to my room and wrote lyrics.
It was so fulfilling.~
In all these unusual places, there were points where I was alone, and I’m terrible at going out alone, but since there were places that I wanted to go by myself, I walked. It was a good trip. Thank you.

And so, I’ve come back, and at the guitar recording I played a little, and wholeheartedly recorded one song.

Recently, I’ve been having a hard time controlling my emotions, and unintentionally getting a little too heated.*
I feel like if I can get past this I’ll be able to sing more. I’m not talking about just singing things like good songs, or songs that everyone will like, or songs with good steps or whatever, I mean feel like I can sing my own song. I think, I want to believe in myself.

I didn’t touch my blog, but I’ve stopped using Twitter. (**)

Here are some recent pictures.

Pictures

Yhaaaaa!!!!!!!!!

Sometimes, when I feel like it, I’ll introduce a song that gives me strength.
This is my friend’s band, but please try to listen to it.

 yuey – “here we go”



Original entry:

http://blog.livedoor.jp/tk_muramatu/archives/2038083.html

Notes:
*Not sure about this
**There are a few more lines here, but I'm not confident enough about what I wrote to post it. Something about his Twitter account.