Search This Blog

Wednesday 31 August 2016

WANIMA - TRACE (rough english translation)

Just made an attempt at translating this into English. The pronouns and tenses are probably a bit of a mess, and there are a few lines I'm really not sure about at all, but I tried. If you have any corrections, feel free to let me know. :)



TRACE

Music and Lyrics: KENTA

The scars I can’t tell anyone about keep multiplying
It keeps happening again and again, and these days are wearing me down
I can’t seem to shake free of them, so I just keep carrying them with me
I keep bearing this burden in fear, until I get used to the pain*

I got tired of waiting for the things that I was always dreaming of to happen
Even so, I kept waiting
(However,) No matter where you are, don’t forget
It’s just a little further…
Even if those are words you’re sick of hearing

If you’re out there, (As long as you’re still out there,)
I’ll always remember your voice
No matter how many times you look back…
My voice will continue to call out
(If it reaches you,) Don’t cry, wipe your tears away and smile,
And when we’re able to meet again, it’ll be just like it was back in those days…

The morning light is too dazzling
And the darkness of night is just too dark
The passing of time and changing of the seasons just continue on,**
Until I get used to living in this age

One day,
It was like I suddenly returned to the way I was,
I had an ordinary dream
(However,) Other people told me I needed to open my eyes
Just a little more…
Even if I can’t admit it to anyone else,

What you gave to me (those words that you said)
They’ve always been pushing me forwards
Somehow, I was able to struggle on this far
Because I felt like you were with me (Always)
When I look up at the sky,
So we can meet again, alone, I say a prayer and start walking

In the future I’m imagining from now on,
I wonder if this cycle of meetings and farewells - of joy and sadness - will continue
If unhappiness is always just going to be waiting on the other side,
I’ll talk to you
And the memory that I can never forget – the one that I’ll always remember – will come back to me
But,

If you were here…
If you were here now, I wonder if we could get over the lies from that day, get past that night and forgive…
My voice will continue to call out
(If it reaches you,)
When I look up at the sky,
So we can meet again, alone, I say a prayer before I start walking

If you’re out there, (As long as you’re still out there,)
I’ll always remember your voice
No matter how many times you look back…
My voice will continue to call out
(If it reaches you,) Don’t cry, wipe your tears away and smile,
And when we’re able to meet again, it’ll be just like it was back in those days…

Notes:
*,**Really not sure about these lines

TRACE

Dare ni mo iezu kizu wa fuete
Kurikaeshi suriherasu hibi
Furikirezu ni kakaeta mama obiete taeru dake
Kono itami ni nareru made

Itsumo kitai shite wa machikutabire
Soredemo mada machi-tsuzuketa
(Demo) donna toki mo wasurenaide
Ato sukoshi…
Kiki-nareta SERIFU da to shitemo

Anata ga ireba (sore dake de)
Itsudatte omoidasu koe
Nando furikaette mite mo…
Yobi-tsuzukeru koe ga (todoitara)
Nakanaide namida fuki emi de
Mata aetara ano koro no mama…

Asa no hikari ga mabushi-sugite
Yoru no kurayami ga kura-sugite
Sugiru jikan mo kawaru kisetsu ni sae
Oite ikare
Kono jidai ni nareru made

Itsuka
Motodoori modoru you na
Arifureta yume o miteru
(demo) hito wa iu “me o samase”
Mou sukoshi…
Dare ni mo mitomerarenakutemo

Anata ga kureta (ano kotoba ga)
Itsudatte senaka o oshite
Nanto koko made tadoritsuketa
Soba ni iru ki ga shita
(itsumademo) miageta sora
Mata aeru you ni
Inori hitori arukidashita

Omoiegaku kono saki mo
Deai wakare yorokobi kanashimi wa tsuzuku no deshou
Tabikasanaru fukou wa mukou de matsu
Kimi ni hanasu
Wasurezu oboeteru kioku ga yomigaeru
Demo…

Anata ga ireba…
Ima nara ano hi no uso mo ano yoru mo koe yuruseru kara…
Yobi-tsuzukeru koe ga (todoitara)
Miageta sora
Mata aeru you ni
Inori hitori arukidashita

Anata ga ireba (sore dake de)
Itsudatte omoidasu koe
Nando furikaette mite mo…
Yobi-tsuzukeru koe ga (todoitara)
Nakanaide namida fuki emi de
Mata aetara ano koro no mama…

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05a4d1/l036f92.html

1 comment:

  1. thanks bro :)
    btw, how do u start your translation journey?would like to learn doing translation too hehe

    ReplyDelete