Search This Blog

Wednesday, 28 December 2016

Dohchin Yoshikuni - handle me right (rough english translation)

Man, I've been missing out. The songs Ali wrote for him are hot.

I made an attempt at translating this one into English, but I don't feel very confident about what I have. It's probably at least a little wrong. If you have any corrections, feel free to let me know.



handle me right

Lyrics: Ali, Dohchin Yoshikuni
Music: Ali

I don’t have an outlet, so I’m gathering up sounds*
And now, I’m avoiding places where the sun is shining
Only things without dreams are curious**
Honestly, even now, I’m still longing for somewhere

Help me baby
Till I come back here again
Just a little more
(Just a little more)

Handle me right
(The smoke is curling around)
Handle me right
(It’s swirling around, heavenly)

I’m gazing at a person who can’t find refuge,
Questioning ideals and reality
I’m only afraid of things that don’t have shadows
Honestly, I’m melting from the inside of my head***

Help me baby
Till I come back here again
Just a little more
(Just a little more)

Handle me right
(The smoke is curling around)
Handle me right
(It’s swirling around, heavenly)

Handle my vice
(The smoke is curling around)
Handle my vice
(It’s swirling around, heavenly)

Violently blowing wind
Rain that won’t stop falling
I’m losing sight of you
The walls standing tall around us
A bell that won’t stop ringing
I want my voice to reach you
La la la…
Satisfy my lonely love

Handle me right
(The smoke is curling around)
Handle me right
(It’s swirling around, heavenly)

Handle my vice
(The smoke is curling around)
Handle my vice
(It’s swirling around, heavenly)

Notes:
*,**,*** I’m not too confident about this one in general, but these three lines are probably way off the mark

handle me right

Dakara yariba no nai oto atsume
Ima wa hi ga sasu tokoro wa saketeru
Yume no nai koto bakari ga koukishin
Honto ima demo dokoka de hosshiteru

HELP ME BABY
TILL I COME BACK HERE AGAIN
Mou sukoshi
(Mou sukoshi)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT

Dakara nigeba no nai hito mitsume
Risou to genjitsu o toikaketeru
Kage no nai MONO bakari ga kyoufushin
Honto atama no naka kara toketeru

HELP ME BABY
TILL I COME BACK HERE AGAIN
Mou sukoshi
(Mou sukoshi
Mou sukoshi
Mou sukoshi)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT

HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE
(Uzumaku kemuri)
HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE
(Uzumaku kemuri)
HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE

Fukiareru kaze
Furi-yamanu ame
Miushinai-kakete
Sobietatsu kabe
Nari-yamanu kane
Koe todoketakute
LA LA LA…
SATISFY MY LONELY LOVE

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l02bd0f.html

Tuesday, 27 December 2016

HAN-KUN - #IROIRO (romaji only)

He really just keeps getting cuter each year. It's kind of absurd.
This type of song suits his style so well.



#IROIRO

Lyrics: HAN-KUN
Music: HAN-KUN, Sadahiro Nakano

Mata aouze ALL MY FRIENDS
Sorezore egaita yume
Oikakete mata hitotsu tsuyoku natte
Mata aouze ALL MY FRIENDS
Sayonara wa iwanai ze
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Sorya sou sa
Minna jinsei iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Yappa jinsei iroiro iroiro iroiro
Iroiro iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Hontou jinsei iroiro aru kedo ganbarouze
Ashita wa kitto BE ALRIGHT
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Atto iu ma ni toki wa sugi-nagarete yuku no sa
Chitto mo maccha kurenai
Tsurenai ga
Sonna mon sa
Narayaru shika nai
Nani o nani o?
Omae dake ni ataerareta chikara
Himetaru kanousei wa mugendai
Dakara kokoro ore-kakete DAME DAME
To ka itteru koto koso DAME DAME
Don to mune hatte harebare
Datte futtemo yamanai ame wa nee
Daijoubu daijoubu daijoubu
Hanarebanare da to shitemo daijoubu
Omae wa hitori ja nai
Ore wa koko ni iru ze

Sorya sou sa
Minna jinsei iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Yappa jinsei iroiro iroiro iroiro
Iroiro iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Hontou jinsei iroiro aru kedo ganbarouze
Ashita wa kitto BE ALRIGHT
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Datte jinsei ikkai KOKKIRI
Jissai handan sunno mo taihen
Demo juudai naru ketsudan shiiraretara nigeteru baai ja nai ne
Yowamushi yarou no RETTERU hararete ikiteku tte no wa kanben
Dakara TORAI ni TORAI shi funbatte hirogaru sekai ni sansen
“kurushii…” tte toki omoidasu waraeru MEMORIAL
Sonna omae to sugoshita hibi no okage de
Chotto tsumazuite hekonda toki mo sugusama okiagaru
Janakya omae ni awaseru kao ga nee jan darou
Itsumade tatta tte
Oretachi wa nakama
Tatoe tooku hanaretatte
Jimoto wa takara
Toki ga tatte toshi o totte
Soredemo otagai aou
Kawarazu waratte

Sorya sou sa
Minna jinsei iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Yappa jinsei iroiro iroiro iroiro
Iroiro iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Hontou jinsei iroiro aru kedo ganbarouze
Ashita wa kitto BE ALRIGHT
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Ore wa shitteru
Omae wa SUGEE
Zettai ni heiki
Dekinai hazu nee
Kireigoto darou ga ii-tsuzukeru
Zettai ikeru ze
Omae wa SUGEE
Hateshinaki chousen
Touzen chizu nante nai bouken
Tsuraku nattemo funbatte
Ima yori mo kagayaite

Mata aouze ALL MY FRIENDS
Omae ga egaita yume
Tadoritsuku made keshite tomaranaide
Betsubetsu no michi o yuku
Demo yakusoku
Itsumademo kono mama de
Kanarazu mata aou MY FRIENDS
YEAH…

Sorya sou sa
Minna jinsei iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Yappa jinsei iroiro iroiro iroiro
Iroiro iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Hontou jinsei iroiro aru kedo ganbarouze
Ashita wa kitto BE ALRIGHT
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…

Jinsei iroiro…
Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…

Jinsei iroiro…
Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…

Jinsei iroiro…
Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04b3c0/l03be06.html

Saturday, 24 December 2016

POSSIBILITY - lovely days (english translation)



lovely days

Lyrics: 43K, EIG
Music: SHIMADA, KAZU-O, HAYATO

[43K, 43K + EIG in { } ]
My life has always been wrapped up in your love
And that love raised me up to this point*
It’s like your smiles can heal the wounds in my heart
And when they’re taken away, I get lonely
{Thank you mother, father, my friends
Sister, brother, and my girl}
Without you, I wouldn’t be here
{This song is for you, yeah}

[EIG]
Even my friends that were always just doing stupid things are becoming adults
They’re starting to look awfully good in suits, and holding a child in their arms, they’ve become fathers
Sometimes, it feels like the only thing that’s growing in my life is a feeling of guilt
And my dream still hasn’t come true
Even though I decided on a path that went against my parent’s wishes,
As the days passed by and my mother’s hair went grey and my father’s back became smaller,
They told me about the troubles caused by the passage of time that were multiplying**
Even though I noticed,
Even though I knew,
Every day, I acted like I wasn’t aware
Even if they were just common, routine days,
Your love was reaching my heart

[43K + EIG ]
My life has always been wrapped up in your love
And that love raised me up to this point
It’s like your smiles can heal the wounds in my heart
And when they’re taken away, I get lonely
Thank you mother, father, my friends
Sister, brother, and my girl
Without you, I wouldn’t be here
This song is for you, yeah

[43K]
My nagging mom and my old man, who was always silently watching over me
We did nothing but fight, didn’t we, sis?
And our kind uncle is already gone now
Those guys I used to goof off with every night
My old friend that moved to Tokyo
And my beloved girl, who is still by my side right now

[43K + EIG]
Everyday
Lovely days, yeah
Everyday
Lovely days, yeah

[43K + EIG]
It’s like the way that beautiful sunrise lights up the earth with sunshine
That’s how your love has wrapped up my life
Like the way that plants long for the light,
Your love makes me realize that I’m not alone
Thank you mother, father, my friends
Sister, brother, and my girl
I want to show my gratitude for the miracle of being able to meet you
This song is for you, yeah

[43K, EIG in { } ]
It’s embarrassing, so I don’t say it, but there’s just one phrase that’s been collecting in my heart
How many years have I gone without saying something like “Thank you”?
{I’ve written the feelings I want to reach you into the lyrics, and it’s riding on this song
I’ll sing it for you,
Today as well, I’ll stand here and sing it until my voice gets hoarse}

[43K + EIG]
Everyday
Lovely days, yeah
Everyday
Lovely days, yeah

[43K, 43K + EIG in { } ]
My life has always been wrapped up in your beautiful love
And that love raised me up to this point
It’s like your smiles can heal the wounds in my heart
And when they’re taken away, I get lonely
{Thank you mother, father, my friends
Sister, brother, and my girl
Without you, I wouldn’t be here
This song is for you,} yeah, yeah

[43K + EIG]
I’ve been wrapped up in so much love
And wonderful days are calling out to me
Even those ordinary days are lovely days
Because I feel your love everyday
You’ve been wrapped up in so much love
And wonderful days are calling out to you
Even those ordinary days are lovely days
Because you’ll feel my love everyday

Notes:
*Lit. more like “And your love has helped me grow up big/into an adult”
**This is the line I’m the most unsure about. What I have is probably at least a little wrong

lovely days

[43K, 43K + EIG in { } ]
Itsumo anata no ai ga tsutsumu MY LIFE
Sono ai de boku wa ookiku sodatsu
Kokoro no kizu o iyasu you ni
Anata no egao ga keshisatta LONELY
{THANK YOU MOTHER, FATHER, MY FRIENDS
SISTER, BROTHER, AND MY GIRL}
Anata nashi de koko ni wa inai {SONG FOR YOU YEAH}

[EIG]
Itsumo kudaranai koto bakka yatteta sonna nakama mo otona ni natte sa
Yake ni SUUTSU ga niattari ichiji kakaeta PAPA nattari
Ushirometasa dake ga ookiku naru mama
Imada ni yume wa kanawanai mama
Oya no kitai urahara ni sakaratte kimeta michi na no ni
Hibi fueteku haha no shiraga ga chiisaku naru chichi no senaka ga
Toki no keika kaketa meiwaku kurou no kazu o katatte ita
Kizuiteta no ni shitte ita no ni
Kizukanai furi o shiteta mainichi
Arifureta nichijou ni datte anata no ai wa
Boku no kokoro ni todoiteta

[43K + EIG]
Itsumo anata no ai ga tsutsumu MY LIFE
Sono ai de boku wa ookiku sodatsu
Kokoro no kizu o iyasu you ni
Anata no egao ga keshisatta LONELY
THANK YOU MOTHER, FATHER, MY FRIENDS
SISTER, BROTHER, AND MY GIRL
Anata nashi de koko ni wa inai SONG FOR YOU YEAH

[43K]
Kuchiurusai ofukuro to damatte ore o mimamotte kureta oyaji
KENKA bakari shiteta ne aneki
Ima mou inai yasashii JIJI
Maiban BAKA yatteta renchuu toukyou ni hikkoshita shinyuu
Ima mo tonari ni iru saiai no MY GIRL

[43K + EIG]
EVERYDAY
LOVELY DAYS YEAH
EVERYDAY
LOVELY DAYS YEAH

[43K + EIG]
BEAUTIFUL SUNRISE daichi terasu SUNSHINE
YOUR LOVE sou tsutsunda MY LIFE
Kusaki ga hikari motomu you ni hitori ja nai to kizuketa n da ai ni
THANK YOU MOTHER, FATHER, MY FRIENDS
SISTER, BROTHER, AND MY GIRL
Deaeta kiseki ni kansha o
SONG FOR YOU YEAH

[43K, EIG in { } ]
Teresakute ienakute mune ni tamatta kotoba hitotsu atte
“Arigatou” nante kotoba nannen ittenee na {dakara aete
Uta ni nosete anata e todoketai omoi kashi ni kaite
Utau yo kyou mo koko ni tatte koe o karashite}

[43K + EIG]
EVERYDAY
LOVELY DAYS
EVERYDAY
LOVELY DAYS

[43K, 43K + EIG in { } ]
BEAUTIFUL anata no ai ga tsutsumu MY LIFE
Sono ai de boku wa ookiku sodatsu
Kokoro no kizu o iyasu you ni
Anata no egao ga keshisatta LONELY
{THANK YOU MOTHER, FATHER, MY FRIENDS
SISTER, BROTHER, AND MY GIRL
Anata nashi de koko ni wa inai SONG FOR YOU} YEAH YEAH

[43K + EIG]
Takusan no ai ga boku o tsutsunderu
Subarashii hibi ga boku o yonderu
Atarimae ni sugiru hibi ga LOVELY DAYS
Kimi no ai o kanjiteru EVERYDAY
Takusan no ai ga kimi o tsutsunderu
Subarashii hibi ga kimi o yonderu
Atarimae ni sugiru hibi ga LOVELY DAYS
Boku no ai o kanjite EVERYDAY

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c589/l00ba91.html

Saturday, 17 December 2016

SALU - How Beautiful (english translation)

This might be a little off in places, but I tried.



How Beautiful

Lyrics: SALU
Music: Estra

If I think of you,
When I close my eyes,
I realize that the world that was spreading out before me
Was a beautiful one

I think of you,
A way to not think of you,
Somehow I can’t seem to come up with one,*
But a night that no one can escape is coming

Somehow, I have a feeling that it was something really important
I want to remember
I can’t remember

So many lies
So many flowers
So many tears (Oh lord)
So much love (Oh lord)
So much power (Oh god)
So many pills (Oh, oh god)
So many stars
How beautiful today is

The things I’ve been putting off,
They're going to start chasing after me
But I’m already so trapped**
Even if I face the heavens and raise up both hands,

Well, is there something I can do?
Well, what can I do?
If you feel like you’re gonna die tomorrow,
If you’ve got the will to do something, you can do anything
You can’t do anything
You can’t do anything
You need the will to do it
If you feel like you’re gonna die tomorrow, you can do anything

Somehow, I have a feeling that it was something really important
I want to remember
I can’t remember

So many lies
So many flowers
So many tears (Oh lord)
So much love (Oh lord)
So much power (Oh god)
So many pills (Oh, oh god)
So many stars
How beautiful today is

Coming out of the lukewarm hug of a blanket
Changing into soft-feeling cashmere
My attitude is “Hallelujah”
I learn from the news that someone died crossing over the highway***
That store is toxic
It’s open 24/7, pushing labour without rest

Letting in a draft isn’t a crime, it’s instinctual to let yourself be carried by the wind****
That girl that ran up to ask for a pen that time is just always on the go
In this life, in order to eat, you’ve gotta work*****
That girl wearing the Canada Goose jacket
In her loneliness, her Instagram is swelling like a balloon

That thing that I wanted to remember but can’t
I wonder what it was? I can’t remember
How can I remember?
Oh God, I wonder if it’s better that I don’t remember?
The sky being stained with darkness
It’s a symbol of the earth’s descent

Notes:
*,**,***,****,***** I’m really not sure about these lines

How Beautiful

Kimi no koto o kangaete
Hitomi o tojite-mitara
Hirogatteta sekai wa
Utsukushii mono deshita

Kimi no koto o kangaete
Kangaenai you ni shiteru mono
Nanika wakaranai ga
Daremo nigerarenai yoru ga kuru

Nanika daiji na koto datta ki ga shite iru
Omoidashitai
Omoidasenai

SO MANY LIES
SO MANY FLOWERS
SO MANY TEARS (OH LORD)*
SO MUCH LOVE (OH LORD)*
SO MUCH POWER (OH GOD)
SO MANY PILLS (OH, OH GOD)
SO MANY STARS
HOW BEAUTIFUL TODAY IS

Sakinobashi ni shite ita koto ga
Boku o oikakete kuru
Kore ijou nigerarenai yo mou
Ryoute o ten ni mukete hirogetemo

Jaa nani ga dekiru?
Jaa nani ga dekiru?
Shinu ki ni narya
Yaru ki ni narya nandemo dekiru
Nanimo dekizu
Nanimo dekizu
Yaru ki ni narya
Shinu ki ni narya nandemo dekiru

Nanika daiji na koto datta ki ga shite iru
Omoidashitai
Omoidasenai

SO MANY LIES
SO MANY FLOWERS
SO MANY TEARS (OH LORD)*
SO MUCH LOVE (OH LORD)*
SO MUCH POWER (OH GOD)
SO MANY PILLS (OH, OH GOD)
SO MANY STARS
HOW BEAUTIFUL TODAY IS

Namaatatakaku tsutsunde kureru moufu o deru
Hadazawari no ii KASHIMIA
HARERUYA MY ATTITUDE
Kousa shiteru douro no ue sugisatteku jouhou
Choudokusei no takai ano mise 24/7 yasumi ga nai roudou

Sukimakaze wa gouhou kaze-makase no shoudou
PEN o motome hashitteru koto ano ko wa GOGO
Inochi taberu tame ni hataraku ano ko kiru KANADA GUUZU
Samishisa de kikyuu-mitaku fukuramu INSUTAGURAMU

Omoidashitai kedo mou omoidasenai koto
Nan datta ka omoidasenai omoidashiteku houhou
OH GOD omoidasenu hou ga ii no deshou ka
Yami ni somaru ano sora shizundeku kono chi no shouchou

Notes:
*The kanji said “oh load”, but I’m assuming it was supposed to be “oh lord”

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a057a43/l03a602.html

Friday, 16 December 2016

Good Morning America - Namari sora no Stargazer (romaji only)



鉛空のスターゲイザー / Namari sora no SUTAAGEIZAA

Music and Lyrics: Shingo Kanehiro

Namari sora no SUTAAGEIZAA
Dore dake me o korashite-mitemo
Ano hoshi wa
Sagashi-dasenai
Demo miageta yoru

ASUFARUTO hanatsu ame no nioi
Kasa no naka ude karamete
Hidarikata wa nuretemo ii
Migigawa no kimi no hohaba

Awasete mukatta PURANETARIUMU
Seiza no monogatari tokuige ni hanashita kke

Namari sora no SUTAAGEIZAA
Tsukurimono demo kirei datta ne
Mabushiku kimi
Waratte iru
Boku wa mitsumete iru
OH
Namari sora no SUTAAGEIZAA
Te o nobaseba yasashiku itoshii
Sono hoshi ni
Furerareru
Yorokobi dakishime

Kono ie no BERANDA kara ja
Akaru-sugite mienai ne
Nemuranu machi tameiki suru
Sonna kimi ga suki na no sa

Inakunatta hibi nare-yashinai
Seiza no monogatari no you
Kimi o motomete

Namari sora no SUTAAGEIZAA
Kumo no kirema nozoku hikari ga
Kimi ja nai ka
Nante fuwatto
Sukoshi ukiashidatsu
OH
Namari sora no SUTAAGEIZAA
Te o nobasu basho sura mienai
Ano hoshi ni
Fure-sasete
Semete mou ichido

Saigo yakitsuita
Kumo kakatta egao
Sono hoho koboreru
Houkiboshi
Ano toki no koukai
Mune shimetsuketa mama
Boku no monogatari wa
Kimi o motomete

Namari sora no SUTAAGEIZAA
Doredake me o korashite-mitemo
Ano hoshi wa
Sagashi-dasenai
Hitori miage
OH
Namari sora no SUTAAGEIZAA
Kumo no kirema kyou mo sagashite
Kimi ga inakya
Ikiru imi mo
Nai tte imasara ka
OH
Namari sora no SUTAAGEIZAA
Te o nobaseba mabushiku itoshii
Ano hoshi ni
Furete ita
Koro miageru yoru

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a057922/l03d7ae.html

Thursday, 8 December 2016

Dohchin Yoshikuni - It's a new day (english translation)

I made some small adjustments to the English in the translation to make it flow a bit better, but the romaji has the original lyrics.





It’s a new day

Lyrics: Horiko Hiroki, Dohchin Yoshikuni
Music: Horiko Hiroki

Right in the centre of my heart, there’s a strained voice that I had lost
On the night I decided, it was like the rain was a signal*
I don’t need anything but you

There’s no one on the scene
Say those words of love once again
Starving for love, I want to feel you
You can’t see it with your eyes, this aching

It’s a new day, it’s today
And I’ll live with you forever**
I won’t say goodbye
Is it too late to tell you?
I swear I’m never givin’ up
So give me another sky

I woke up from the dream
It was like my sleeping emotions were bursting open***
To keep that feeling from escaping, I held on tight
I don’t need things like loneliness

I hope the real meaning will reach you
Love has come to an end once again
To feel you was to be touched by love
Don’t forget this aching

It’s a new day, it’s today
And I’ll live with you forever
I won’t say goodbye
Is it too late to tell you?
I swear I’m never givin’ up
So give me another sky

It’s a new day, a true day
And I’ll believe in myself forever
I won’t say goodbye
Is it too late to tell you?
I swear I’m never givin’ up
So climb up to the purple sky

Notes:
*Really not sure about this line – I think what I have is probably very wrong
**I think this means in an emotional sense, not literally
***I’m not sure about this one either

It’s a new day

Mune no mannaka nakushi-kaketa furishibotta koe
Sou kimeta yoru tsugeta ame anata igai nanimo iranai

Daremo inai ON THE SCENE
Ai no kotoba ONCE AGAIN
Ai ni ueta TO FEEL YOU
Me ni mienai kono ACHING

IT’S A NEW DAY
IT’S TODAY
AND I LIVE WITH YOU FOREVER
I DON’T SAY “GOOD BYE”
IS IT TOO LATE TO TELL?
BUT I SWEAR I’M NEVER GIVIN’ UP
SO GIVE ME ANOTHER SKY

Yume ga sameta harisake-sou na nemutteta omoi
Sou hanasanu you ni nigirishimeta kodoku nante mou iranai

Kimi ni todoke REAL MEANING
Ai ni kureru ONCE AGAIN
Ai ni fureta TO FEEL YOU
Wasurenaide kono ACHING

IT’S A NEW DAY
IT’S TODAY
AND I LIVE WITH YOU FOREVER
I DON’T SAY “GOOD BYE”
IS IT TOO LATE TO TELL?
BUT I SWEAR I’M NEVER GIVIN’ UP
SO GIVE ME ANOTHER SKY

IT’S A NEW DAY, TRUE DAY
AND I BELIEVE MYSELF FOREVER
I DON’T SAY “GOOD BYE”
IS IT TOO LATE TO TELL?
BUT I SWEAR I’M NEVER GIVIN’ UP
SO CLIMB UP TO THE PURPLE SKY

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l031156.html

Tuesday, 6 December 2016

Suck a Stew Dry - Shitsuren, shitsuren. (english translation)

I’m assuming that this is from a girl’s perspective, since he’s using “atashi”.

失恋、失恋。/ Heartbreak, heartbreak.*

Music and Lyrics: Shinoyama Kosei

It was almost always me contacting you.
And I was almost always told that you were busy.
You almost always had that same bored expression on your face.
But that was also somehow endearing to me.

I didn’t expect things to stay like this forever.
But then you suddenly said “Goodbye”.

I kind of saw it coming, but**
Actually being told that still hurts.
Thank you for loving someone like me until now.
I kind of saw it coming, but
Actually being told that still hurts.
Since one day I’ll eventually be able to forget,
Until then, please treat me well, heartbreak, heartbreak.

It was almost always me contacting you.
And I was almost always told that you were busy.
Every time, you said “I can’t meet you” again. And again “I can’t come.”
In those days, I wanted to see you but I couldn’t.
But somehow, I still thought “That’s also part of love.”

I kind of saw it coming, but**
Actually being told that still hurts.
Thank you for loving someone like me until now.
I kind of saw it coming, but
Actually being told that still hurts.
Since one day I’ll eventually be able to forget,
Until then, please treat me well, heartbreak, heartbreak.

“See you, let’s meet again.”
With a “let’s meet again”, it’s bye-bye
“See you, let’s meet again.”
With a “let’s meet again”, it’s bye-bye
“See you, let’s meet again.”
With a “let’s meet again”, it’s bye-bye
“See you, let’s meet again.”

“…I wish you happiness in the future.”

I kind of saw it coming, but**
Actually being told that still hurts.
Thank you for loving someone like me until now.
I kind of saw it coming, but
Actually being told that still hurts.
Since one day I’ll eventually be able to forget,
Until then, please treat me well, heartbreak, heartbreak.

Heartbreak, heartbreak.
Heartbreak, heartbreak.
Heartbreak, heartbreak.

“The truth is, I didn’t really love you.”
“The truth is, I didn’t really love you.”
I’m just kidding, that’s a lie.

Notes:
*Would probably be a bit more accurate to say “unrequited love”, but “unrequited love, unrequited love” sounds rather awkward.
**Not sure about this line

失恋、失恋。/ Shitsuren, shitsuren.

Daitai itsumo atashi kara renraku suru shi.
Daitai itsumo isogashii tte iwareru shi.
Daitai itsumo tsumannai hyoujou shite iru shi.
Demo, sore ga nanka itoshiku naru shi.

Zutto koushite irareru wake nai.
Totsuzen ni “sayonara” tte, anata ga iu.

Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Ima made konna atashi no koto,
Aishite kurete arigatou ne.
Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Itsuka sono uchi wasureru kara,
Sore made douzo yoroshiku shitsuren, shitsuren.

Daitai itsumo atashi kara renraku suru shi.
Daitai itsumo isogashii tte iwareru shi.
Maikai, mata “aenai.” mata “aenai.”
Aitai kedo, aenai hibi de.
Demo “Sore mo koi.” nante douka shite ita naa.

Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Ima made konna atashi no koto,
Aishite kurete arigatou ne.
Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Itsuka sono uchi wasureru kara,
Sore made douzo yoroshiku shitsuren, shitsuren.

“Jaa ne, mata ne.”
“Mata ne.” de, baibai.
“Jaa ne, mata ne.”
“Mata ne.” de, baibai.
“Jaa ne, mata ne.”
“Mata ne.” de baibai.
“Jaa ne, mata ne.”

“…douka o-shiawase ni.”

Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Ima made konna atashi no koto,
Aishite kurete arigatou ne.
Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Itsuka sono uchi wasureru kara,
Sore made douzo yoroshiku shitsuren, shitsuren.

Shitsuren, shitsuren.
Shitsuren, shitsuren.
Shitsuren, shitsuren.

“Hontou wa suki ja nakatta shi.”
“Hontou wa suki ja nakatta shi.”
Nante ne, sore wa uso da yo ne.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a056d71/l03ab54.html

Monday, 5 December 2016

Dohchin Yoshikuni - Reverse (romaji only)

Reverse

Lyrics: Dohchin Yoshikuni
Music: PABLO

Kurenai ni mesareta
Mienai RESTART
Jikkou nomi shippai atta NOT A LITTLE
Yukisaki ukanda
Hisomu yo BIG LIGHT
Jikoanji kakeru yo FLICKER riron

I KNOW, I KNOW AND I KNOW THE COMMON STARS
UNKNOWN, UNKNOWN AND I WILL DISCOVER IT
I KNOW, I KNOW AND I KNOW THE COMMON STARS
UNKNOWN, UNKNOWN AND I WILL DISCOVER IT

Hatenai yume no naka
Yatto ADJUST mieta
Issou karitateru yo GLITTER MIND
Yomigaeru shinkirou
Samayotta MONSTER
Ishiki kugurinuke WESTERN GATE

WE'RE GOING RAPPING RAPPING
WE'RE GOING RAPPING RAPPING THE UNIVERSE
THE UNIVERSE
WE'RE GOING RAPPING RAPPING
WE'RE GOING RAPPING RAPPING THE UNIVERSE
THE UNIVERSE

RHINESTONES RETURN TO THE UNIVERSE

Madowasu PHANTOM OF THE PAST kowarekaketa PEEL RUBBER
Kienai PHANTOM OF THE FUTURE umarete yuku TRUE LOVERS
Sora* o kakenukeru souzou
GO! GO! GO! GO! WALKING A TIGHTROPE!

WE'RE GOING RAPPING RAPPING
WE'RE GOING RAPPING RAPPING THE UNIVERSE
UNIVERSE
WE'RE GOING RAPPING RAPPING
WE'RE GOING RAPPING RAPPING THE UNIVERSE
UNIVERSE
WE'RE FALLING LOPPING LOPPING
WE'RE FALLING LOPPING LOPPING TO REVERSE
TO REVERSE
WE'RE FALLING LOPPING LOPPING
WE'RE FALLING LOPPING LOPPING TO REVERSE
TO REVERSE

Madowasu PHANTOM OF THE PAST kowarekaketa PEEL RUBBER
Kienai PHANTOM OF THE FUTURE umarete yuku TRUE LOVERS
Sora* o kakenukeru souzou
GO! GO! GO! GO! WALKING A TIGHTROPE!

RHINESTONES RETURN TO THE UNIVERSE
LIKE A MOON
RHINESTONES RETURN TO THE UNIVERSE

Notes:
*This is written as "uchuu" (universe/space) in the kanji. He sings "sora" (sky) in the song though.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l031159.html

Sunday, 27 November 2016

Dohchin Yoshikuni - You&I (romaji only)



You&I

Lyrics: Dohchin Yoshikuni, Tanaka Hidenori
Music: Kimura Hayato

Yasui SOUL nante mon wa iranai
Sute-chimai na yo
Sariyuku jidai ni wa sugari wa shinai sa mou
Haki-chigatta yatsura ni wa souzou mo tsukanai darou
Kikisematta rakuin wa
Nante jiyuu na burei

Yumemi yo ni katari-au
Inishie mou wasure
Itsuka mita sora ni mau
Warera ryuusei sa

Isshinfuran ni kakedashite
Tobikome mugendai
Fujouri nante mon wa GO AWAY
Zenbu gisei ni shita yue no kassou nara honmou yo
Kono michi wa…sou yuu & ai

Yoake o samayou tori ni nani o omou
Munashiku chittetta yume wa hanabi no you
Kotae wa ima demo mukai kaze no naka ni
Sagashiteru sagashiteru atedo naki MY WAY

Kie-sou na tsukikage ni
Yume hitotsu negaeba
Hakanage ni tada ichirin saku hana sa

Saa yuukan ni kakenuke
Hirumuna konrinzai
RISUKII nara motto tooku e
Zenbu gisei ni shita tte konya mamoritai mono yo
Kono michi ni “koukai” wa nai

Aa…yo wa yume to kabuku STORY
Aa…yo ni ukabu ai no hitomoji
Aa…yo wa shinri o sagasu rurounin
Aa aa I WILL KNOW BRAND NEW WORLD

Isshinfuran ni kakedashite
Tobikome mugendai
Fujouri nante mon wa GO AWAY
Zenbu gisei ni shita yue no kassou nara honmou yo
Gi no michi wa…yuu & ai

Saa yuukan ni kakenuke
Hirumuna konrinzai
RISUKII nara motto tooku e
Zenbu gisei ni shita tte konya mamoritai mono yo
Kono michi wa…sou YOU & I

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l037f62.html

Friday, 25 November 2016

Dohchin Yoshikuni - Reload (romaji only)

There's something so charming about his style as a rock artist. It's got this weird balance between a super polished pop vibe and this sincere, slightly awkward level of enthusiasm.



Reload

Lyrics: Dohchin Yoshikun, Josh Wilbur, Kevin Billingslea
Music: Josh Wilbur, Kevin Billingslea, Dohchin Yoshikuni

Awaremi kettobasu zo SEE THE WORLD!
RIARU na ONE NIGHT STAND hazusenai choushi wa MIDORU

Tsurarete te nobashita FAKE LIFE
Sameteta ONE NIGHT STAND
Ki ni shinai HIGH & LOW de
THIS IS SAME LIFE? SAFE LIFE?

(SAY “NO”)
I DON’T KNOW WHY owaranai
Tsukami TIE THE WORLD
SUNAIPAA RELOAD
SENSITIVE EXCITE FEELING!
I DON’T KNOW WHY owaranai
Hashiru ON THE ROAD
Sakebu TRY NEW WORD
SENSITIVE EXCITE FEELING!

Yume mina hashitteku zo CHANGE THE WORLD
Korogaru ONE NIGHT STAND rikimanai choushi wa mada?

Damasare kietetta FAKE LOVE?
Kodoku na ONE NIGHT STAND AGAIN urahara!? Kasanete mirya STAY
THIS IS WAY OUT! WAY OUT!

(SAY “NO”)
I DON’T KNOW WHY owaranai
Tsukami TIE THE WORLD
SUNAIPAA RELOAD
SENSITIVE EXCITE FEELING!
I DON’T KNOW WHY owaranai
Hashiru ON THE ROAD
Sakebu TRY NEW WORD
SENSITIVE EXCITE FEELING!

DON’T CRY
DON’T CRY
Mou kurai kurayami nugisutete
Dono kurai tooku e
YOU’RE WINNING ON SPINNING ROAD!

(SAY “NO”)
I DON’T KNOW WHY owaranai
Tsukami TIE THE WORLD
SUNAIPAA RELOAD
SENSITIVE EXCITE FEELING!
I DON’T KNOW WHY owaranai
Hashiru ON THE ROAD
Sakebu TRY NEW WORD
SENSITIVE EXCITE FEELING!

(SAY “NO”)
I DON’T KNOW WHY owaranai
Tsukami TIE THE WORLD
SUNAIPAA RELOAD
SENSITIVE EXCITE FEELING!
I DON’T KNOW WHY owaranai
Hashiru ON THE ROAD
Sakebu TRY NEW WORD
TRY NEW WORD
SENSITIVE EXCITE FEELING!

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l02cc21.html

Dohchin Yoshikuni - OKOKO (romaji only)

Man, he got really cute after CHEMISTRY went on hiatus.

That being said, I can see why he gets along with Sato Taiji now. He's got a bit of swagger as a rock singer.^^



OKOKO

Lyrics: Dohchin Yoshikuni, Yamamoto Katsuhiko
Music: Yamamoto Katsuhiko

Denwa shiteru ma* kikumimi tatetara okoko
Aishiteru yo
Tama ni doui shiteru kikubari otoko

“Mendokusai nou” hito ni oshitsukeru okoko
Demo NOOMISU DORAI no yasashiki tsumetai otoko

Heisei no AUTOROO
Yumemigokochi no oootoko OH

Yuusei GENE no kono honnou
Ressei GENE no kono bonnou
Rensei SCENE no shoudou

Shittakaburi de honto shiranai furi okoko
Hai, hito no nami itsumo douki shiteru bakari no otoko

“Mendokusai nou” hito ni oshitsukeru okoko
Demo miwaku shikake no hottokenai daigii otoko

Heisei no JIGORO
Yumemigokochi no oootoko OH

Yuusei GENE no kono honnou
Ressei GENE no kono bonnou
Rensei SCENE no shoudou

YOU WILL LIKE THE GLOOM AND DOOM …
YOU WILL LIKE THE GLOOM AND DOOM …

YOU WILL LIKE THE GLOOM AND DOOM …
YOU WILL LIKE THE GLOOM AND DOOM …

WILL YOU LIKE THE DAY OF DOOM?

Yuusei GENE no kono honnou
Ressei GENE no kono bonnou
Heisei SCENE no musekinin otoko
Rensei SCENE no kono shoudou
WE WILL SEE ROUGH LOVE

Kanji:
https://mojim.com/jpy117352x3x8.htm

Thursday, 24 November 2016

CHEMISTRY (Dohchin Yoshikuni) - ALL MY LOVE (english translation)

I've never listened to CHEMISTRY before, and I wasn't really wowed by the other tracks of theirs that I tried, but something about the vibe Dohchin gives off in this video reminds me a little bit of both Okada Junichi and Imai Tsubasa, mixed with the singing ability of an RnB artist, and it's pretty dreamy.

The English translation I did is probably a little wonky, but I tried my best. It's a pretty straightforward song, but I feel like I'm reading some of the lines wrong.



ALL MY LOVE

Lyrics: Zooco, Dohchin Yoshikuni
Music: K-Muto

I just wanna know you, don't you know me yet?
I just wanna show you all my love
I just wanna hold you so so tight, yeah
I just wanna give you all my life

I promise to give you an amazing night,
So baby, trust my love.
Stay with me right now.
I’ll give you a more beautiful dream than anyone else
Baby, take my hand and let’s slip away together

Before long, you’ll be able to talk to me about your true intentions frankly
It’s nice to let go of that style where you’re constantly overexerting yourself, isn’t it?

Countdown to love – are you ready now?
Let’s get together, we already can’t be separated
We’ll start a new story from zero together
Until we can feel each other all over our bodies
Tonight, I want to give it a try
I love you
Don’t stop that overflowing melody

Even before we get to meet up,*
Now,
Baby, come close to me,
Feel my soul,
Let’s bridge the gap between us
I feel the hesitant throbbing of your pulse and give it a gentle kiss**
Baby, try my love
Because I’ll swear my devotion to you passionately

This love that has missed its target, that’s right, it’s headed in your direction
The miracle of our meeting
Wouldn’t you call it fate?

Countdown to love – are you ready now?
Let’s get together, we already can’t lose our way
It’s a story of the future that we’ll start together, until the time when you can change***
Tonight, I want to hold you
I love you, don’t let the light that’s been born go out

I was always searching in loneliness
The cold street corners felt like a labyrinth
You, and only you, are the reason I exist
All my love, I’ll offer it all to you
Yes! Baby baby, your smile is the answer I’ve been searching for

Countdown to love – are you ready now?
Let’s get together, we already can’t be separated
We’ll start a new story from zero together
Until we can feel each other all over our bodies
Tonight, I want to give it a try
I love you
Don’t stop that overflowing melody

I just wanna know you, don't you know me yet?
I just wanna show you all my love
I just wanna hold you so so tight, yeah
I just wanna give you all my life

It will always be like this
It can’t be stopped
You’ll fall in love again
And wipe your tears

Notes:
*, **Really not sure about these lines
***I think the implication of “until the time when you can change” is that she can’t get over her past relationships or she can’t trust him at the moment – so he’s hoping she’ll change her mind and believe in him one day. Might be wrong though. I’m not really sure.

ALL MY LOVE

I JUST WANNA KNOW YOU, DON'T YOU KNOW ME YET?
I JUST WANNA SHOW YOU ALL MY LOVE
I JUST WANNA HOLD YOU SO SO TIGHT YEAH
I JUST WANNA GIVE YOU ALL MY LIFE

Tobikiri no yoru yakusoku suru kara
BABY, TRUST MY LOVE. STAY WIZ ME ima sugu ni
Dare yori mo suteki na yume o ageru
BABY, TAKE MY HAND futari nukedasou

Sorosoro sunao ni honne de TALK TO ME
Muri shita STYLE wa nugisutete ii n ja nai?

KAUNTODAUN ai e ARE YOU READY NOW?
LET’S GET TOGETHER mou hanasanai
ZERO kara hajimaru futatsu no STORY karada-juu kanji-aeru made
TONIGHT tashikametai yo
I LOVE YOU afuredashita MERODII tomenaide

Meguriau made no jikan sae
Ima BABY, CLOSE TO ME. FEEL MY SOUL ume-aou
Tamerau kodou ni sotto kuchizuke
BABY, TRY MY LOVE tsuyoku chikau kara

Hazushita koi wa sou kimi e no DIRECTION
Deatta kono kiseki
Unmei tte yobu n ja nai?

KAUNTODAUN ai e ARE YOU READY NOW?
LET’S GET TOGETHER mou mayowanai
Futari de hajimeru mirai no STORY kimi ga kawareru sono toki made
TONIGHT dakishimetai yo
I LOVE YOU umaretate no hikari kesanaide

Zutto kodoku ni sagashi-tsuzukete ita meiro-mitai na tsumetai machikado
Tada hitori no kimi to iu boku ga sonzai suru riyuu
ALL MY LOVE
Subete kimi ni sasageyou
YES! BABY BABY sono hohoemi ga kotae sa

KAUNTODAUN ai e ARE YOU READY NOW?
LET’S GET TOGETHER mou hanasanai
ZERO kara hajimaru futatsu no STORY karada-juu kanji-aeru made
TONIGHT tashikametai yo
I LOVE YOU afuredashita MERODII tomenaide

I JUST WANNA KNOW YOU, DON'T YOU KNOW ME YET?
I JUST WANNA SHOW YOU ALL MY LOVE
I JUST WANNA HOLD YOU SO SO TIGHT YEAH
I JUST WANNA GIVE YOU ALL MY LIFE

Kono mama zutto
Tomerarenakute
Mata koi ni ochite
Namida nugutte

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c9e9/l01f4f8.html

Wednesday, 23 November 2016

Takeuchi Denki - sexy sexy (rough english translation)

I'm not super confident about this one, but I think the general idea is there.

Yamashita-only lines in [ ]



sexy sexy

Lyrics: Takeuchi Satoshi
Music: Takeuchi Denki

The sparkling summer sun,
And the lingering scent of the sweet night we spent together tickle my heart

It’s just a dream or an illusion
No matter how I try to think that,
That expanding image won’t be erased

Ah, you dance, and throw off your sweaty clothes
Ah, tempting me, you untie your hair and let it get disheveled
Don’t look at me with those eyes

Sexy sexy,
I don’t care if it’s a lie
Set me on fire
Until I’m broken, with you

Sexy sexy,
I can’t stop
I wish this night would never end

(Sha na na na na na
Please somebody)

(Sha na na na na na
Please teach me how to…)

It was blinding, so I was looking at it with slightly narrowed eyes
I opened the window, and the wind was blowing gently

Goodbye to the summer sun, and to that sweet night we can’t go back to,
The increasingly distant scenery was the only thing wavering

Sexy sexy,
I don’t care if it’s a lie
Set me on fire
Until I’m broken, with you

Sexy sexy,
I can’t stop
I’m going to fall into this night

Even now, and in the future, always
If my wish won’t come true, I want to break it!

That’s it, it’s fine if it’s a lie
It’s fine if we can never go back again!

sexy sexy

Kirameku natsu no taiyou
Sugisatta amai yoru no
Nokoriga wa mune kusuguru

Are wa yume ka maboroshi to sou omoeba omou hodo
Fukurandeku IMEEJI wa kesenai

[Aa, odoru asebanda SHATSU nugi-sutete
Aa, sasou hodoku kami, furimidashi
Sonna me de mitsumenaide]

SEXY SEXY [uso demo ii hi o tsukete
Kowareru hodo WITH YOU]

SEXY SEXY [tomerarenai kono yoru ga
Eien narasou negau yo]

SHA NA NA NA NA NA
SHA NA NA NA NA
SHA NA NA NA NA NA…
PLEASE SOMEBODY

SHA NA NA NA NA NA
SHA NA NA NA NA
SHA NA NA NA NA NA…
PLEASE TEACH HOW TO

Mabushi-sugite sukoshi me o hosomete miteta
Mado o akeru, sukoshi kaze ga fuita
Sayonara natsu no taiyou modoranai amai yoru to
Tooku naru keshiki dake ga yurameiteta

SEXY SEXY [uso demo ii hi o tsukete
Kowareru hodo WITH YOU]

SEXY SEXY [tomerarenai
Kono yoru ni ochite iku]

Ima made mo, kore kara zutto
Negai kanawanai no nara
Kowashitai!

[Sou ne, uso nara ii
Mou nidoto modoranakute ii!]

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04e48c/l00ed72.html

Saturday, 19 November 2016

Takeuchi Denki - boys be (romaji only)

Saitou-only lines in [ ]



boys be

Lyrics: Saitou Shinya
Music: Takeuchi Denki

Mune no itami kienai no wa “hyotto shitara” tte omou kara
Mune no shikori hogusu no wa magire mo naku kimi no egao datta
Ai no kotoba, unzari desu kizutsukitai wake ja nai kedo
Nozomu-beku wa ryoukyokutan “BETABORE” ka “KEIBETSU” ka dochira ka

[Taikutsu na SANDEE omoi wa megutte
Kimi no kao bakka bonyari ukanda
Ugokidasu unmei tomaranai kanjou
Mada kimaranai no?
Hontou, DAME DAME DAME DAME DAME da na]

Setsunai no wa kurushii no wa
Sou BECAUSE IT FALLING IN LOVE!!!!!
Warawanaide ne tobasanaide ne
“YOU SHOULD BE MY GIRLFRIEND” takaraka na yokokuhen

Mune no itami unzari desu magire mo naku kimi no sei desu
Uchiaketara kanashimu ka na tomodachi mo doumo koumo nai da na
Ai no kotoba? Maa GYAGU desu fukayomi mo doumo koumo nai desu
Jitsu o iu to kangaeteru hyotto shite hyotto shita ato no koto

Ima sugu demo shokugo ni demo [ashita ni demo asatte ni demo]
Shuumatsu ni demo getsumatsu ni demo

…nagai me de mite hoshii

[GUDAGUDA na ketsui waraenai mousou
Maru de toraware no PRINCESS tamesareru BRAVE HEART
Ugokidasu unmei tomaranai kanjou
De, yame tokimasu ka sonna no DAME DAME DAME DAME DAME da yo
DAME DAME DAME DAME iu na yo]

Setsunakutemo kurushikutemo YUUMOA de kawashitai
Honno chiisa na negai nan desu “I WANNA BE YOUR BOYFRIEND!!!!”

Setsunai no mo kurushii no mo sou BECAUSE IT FALLING IN LOVE!!!!!
Warawanaide ne koware-sou desu “I SHOULD BE YOUR BOYFRIEND.”
Ugokidase! Hyotto shiro! Unmei

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04e48c/l019370.html

Friday, 18 November 2016

Frederic - KITAKU BEATS (romaji only)

KITAKU BEATS

Music and Lyrics: Mihara Koji

Tsumaranai maranai maranai BEAT wa yamete
Kimi no tonari de chanto chanto karakai attemo
Kongaragacchatari shinaide
Kudaranai daranai daranai NEEDS o tomete
Boku no tonari de sotto sotto sasayaki attari
MASUKARA nucchattari shite ite

Dakara konya wa kaeritakunai BEAT
Kaeritakunai MIDNIGHT
Kaeritakunai BEAT
Kaeritakunai MIDNIGHT
Kudaranai daranai daranai BEAT wa yamete
Kimi no tonari de DANSU DANSU DANSU da
Asobi kitte kara kitaku

Kokoro ga yakamashii yakamashii osoroshii
Shizuka de yakamashii yakamashii hora
Darashinai rashinai rashinai ROUTE wa yamete
Itsumo tonari de motto motto kanashimi attari
Kenka shitai natte omou n da

Dakara konya wa kaeritakunai BEAT
Kaeritakunai MIDNIGHT
Kaeritakunai BEAT
Kaeritakunai MIDNIGHT
Kudaranai daranai daranai BEAT wa yamete
Kimi no tonari de DANSU DANSU DANSU da
Asobi kitte kara kitaku

Suteki na yoru no DANSU NANBAA
Shimiwatatte ike
Suteki na yoru no DANSU NANBAA
Oyogi kitte ike

Kaeru sawaide kara kitaku
Sawaide karamatteku kokoro to BEAT ga odoru
Dakara kaeru sawaide kara kitaku
Sawaide karamatteku kokoro to asobi kitte sa

Dakara konya wa kaeritakunai BEAT
Kaeritakunai MIDNIGHT
Kaeritakunai BEAT
Kaeritakunai MIDNIGHT
Kudaranai daranai daranai BEAT wa yamete
Kimi no tonari de DANSU DANSU DANSU da
Asobi kitte kara kitaku

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a0592ff/l03c959.html

Hana Shounen Baddies - Banana (romaji only)



バナナ / Banana

Music and Lyrics: Minemura Akinori

BANANA BANANA
BANANA BANANA nante yasashii n darou?
BANANA BANANA
BANANA BANANA nante amai n darou?
Korekoso magatta bokura no kyuukyoku no MESHIA

Te ni hairi zurai MONO ga te ni haittara
Zutto taisetsu ni suru mono no darou ka?
Wazuka demo boku ga henshoku shite itara
KOKORO ni mo nai koto iu n ja nai darou ka?

Ni-juu-isseiki shotou ni shite PINCHI!
Te o nobaseba

BANANA BANANA
BANANA BANANA nante yasashii n darou?
BANANA BANANA
BANANA BANANA nante amai n darou?
Korekoso magatta bokura no kyuukyoku no MESHIA

Kyou mo nanika to wakari-yasuku kuichigai
Dekinai koto o “dekiru” to iu na… to seme-au

Nee dousuru ki?
Shoumikigen o CHEKKU
Mou kirai?
Suki da
Suki da
Suki da
Suki da
Suki suki!

BANANA BANANA
BANANA BANANA nante yasashii n darou?
BANANA BANANA
BANANA BANANA nante amai n darou?

Mou muri ka na? tte toki ni
KIMI ni yasashiku nareta kara
Sutezu ni sunda
Kuchi ni hakonda ai o
Amaku ajiwau futari

RARARA
RARARA
RARARA
BANANA

RARARA
RARARA
RARARA
BANANA

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=121002/%E3%83%90%E3%83%8A%E3%83%8A/%E8%8A%B1%E5%B0%91%E5%B9%B4%E3%83%90%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%BA

Friday, 11 November 2016

SKY-HI x SALU - Sleep Walking (romaji only)

SALU = [ ]
SKY-HI = { }



Sleep Walking

Lyrics: SALU, SKY-HI
Music: Gaius Okamoto

[NOO BURANDO muji T o kiteru ore ga
Zenshin HAI BURANDO de kimeta
Kimi ni masaru no wa nande ka na
Tarinai atama de kangaena
PARADAISU da to omoeba PARADAISU da shi
Doukutsu nara doukutsu
Doko ni iru no kimi wa kocchi wa hare
Souzou suru doubutsu
Hito o tada riyou shiyou to takuramu
Yatsura ga omoshiroku nai to
Moshi jama shita tokoro de
Zettai ni tomerarenai zo
I’M GOOD
Nazeka to kikarerya ore dakara
Kakushita kotoba nigitta mama
Ano kane o narasu no wa ore da]

Machi wa ima kowai-kurai iki hisome
Nemuri no naka SLEEPIN’ AWAY
Ima wa minna SLEEPIN’ AWAY

Machi wa ima kowai-kurai iki hisome
Nemuri no naka SLEEPIN’ AWAY
Ima wa minna SLEEPIN’ AWAY

{Okosareta yatsura ga
Ore o okoshi ni kita no sa
Neteru minna okosu no wa
Okoseru no wa ore da}
[Okosareta orera ga
Kimi o okoshi ni kita no sa
Hoka no minna okosu no wa
Okoseru no wa kimi da]

{Dareka ga korondara
Dareka ga warau mukougawa
Taigan ni kaji okosu houkama
Ashiba ni hi ga tsuitemo kizukanu mama
Aisatsu nai mama haishaku
Rishi o tsukete kudasai na
Mendou dakara iranai RAIBARU
Yamete sakaurami
RUSANCHIMAN no kanchigai
Uchikudaku PANCHIRAIN
Moshimo ore mitai ni naritakya shitake raisei ni kitai
Darenimo kobinai
Darenimo tobira tojinai
Jibun kara nigeta kimi ni wa ori no naka ga o-niai
Itsugoro kara ka na
Higaishazura shita MURDERER
Atamakuta ka na?
Kao ga SARU no KETSU kurai makka da
DOKUTAA mite yarina yo ano muyuubyou
Genjitsu-touhi ryokou nara sanzu no gawa ni shuugou
Soko no kimi ni mo chuukoku

Machi wa ima kowai-kurai iki hisome
Nemuri no naka SLEEPIN’ AWAY
Ima wa minna SLEEPIN’ AWAY

Machi wa ima kowai-kurai iki hisome
Nemuri no naka SLEEPIN’ AWAY
Ima wa minna SLEEPIN’ AWAY

Machi wa ima kowai-kurai iki hisome
Nemuri no naka SLEEPIN’ AWAY
Ima wa minna SLEEPIN’ AWAY

Machi wa ima kowai-kurai iki hisome
Nemuri no naka SLEEPIN’ AWAY
Ima wa minna SLEEPIN’ AWAY

{Okosareta yatsura ga
Ore o okoshi ni kita no sa
Neteru minna okosu no wa
Okoseru no wa ore da}
[Okosareta orera ga
Kimi o okoshi ni kita no sa
Hoka no minna okosu no wa
Okoseru no wa kimi da]

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05be26/l03cabd.html

SKY-HI x SALU - Unmeiron (romaji only)

SALU = [ ]
SKY-HI = { }



運命論 / Unmeiron

Lyrics: SALU, SKY-HI
Music: Gaius Okamoto

[Subete saisho kara kimatte ita no ka?
Ano toki jibun de kimeta
Nara ano hito wa ore ga koroshita no ka?
Sabaki ga kowakerya
Ima nigena

Shinjikire nakereba subete guuzen
Shuusen uchuusen shuuten YEAH miteta fuukei
Koeru tame ni youi shita dake no kabe mo kage mo
Ore ni totte wa sou tada no untei

Dare ga jama shitemo dare ga damashitemo
Henji wa arigatou kouka wa nashi HELLO!
Aragou koto sura SHINARIO
Koko ni wa nai n da yo kako mo mirai mo

Urayamu hima ga attara
Hayaku sono yami to TORAUMA KERItsukero
Kowagaruna BABY tsukame kono ude o
Ato wa tobu dake, THREE, TWO, ONE, ZERO]

Jibun de kimeta mirai to
Nanika ni kimerarete ita mirai
Miru minai no chigai sa
Dakara darenimo tomerarenai
TOMORROW NEVER KNOWS, BUT…
TOMORROW NEVER KNOWS, BUT…
Kono michi de machigainai
Sono TAIMINGU de ikina

{Sore wa mijikai yume no naka
Kimi ga motometa SAKUSESU wa koko ka na
Tatoerya maru de sanryuu no SUTOORII no DORAMA
San-po saki ni sujigaki wa kono te no naka

Subete kimatte ita
Omae ga kono BAASU o ima kiku koto mo sa
Subete kimatte ita
Ore ga omae no mita yume o kanaeru otoko sa

Kami kakatteru tte no wa chotto machigatteru
Tsune ni ore no ushiro ni kami ga tatteru
Koori-gachi na MAAKETTO
Tokasu tame no ore no SWAG wa ariamatteru

Hikui teido no HATE mo mendou na geinou mo SAY NO MORE
Seikou no daishou tte ka? Hedogaderu ze naa aibou
Daremo shiranai mirai o
PEN de kaite-miseru no ga MY JOB}

Jibun de kimeta mirai to
Nanika ni kimerarete ita mirai
Miru minai no chigai sa
Dakara darenimo tomerarenai
TOMORROW NEVER KNOWS, BUT…
TOMORROW NEVER KNOWS, BUT…
Kono michi de machigainai
Sono TAIMINGU de ikina

Jibun de kimeta mirai to
Nanika ni kimerarete ita mirai
Miru minai no chigai sa
Dakara darenimo tomerarenai
TOMORROW NEVER KNOWS, BUT…
TOMORROW NEVER KNOWS, BUT…
Kono michi de machigainai
Sono TAIMINGU de ikina

MASUTAA PURAN subete hajimatteru
I’M BRAHMAN sono saki ni tatteru
Doko kara mata doko made demo hora
Ten kara michibikare
Ima koko sa
I’M TELLING YOU EVERYTHING

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05be26/l03cabf.html

Friday, 4 November 2016

SALU - In My Life (english translation)

I feel like someone has probably already translated this, but I wanted to try. There are a lot of lines I'm not sure about, but I think the general message is pretty clear.



In My Life

Lyrics: SALU
Music: BACHLOGIC

I don’t know the future
I can’t even tell you what will happen two seconds from now
That’s why we can’t be stopped*
No one can confine us
Yeah, money, I got it
Let’s shout “kanpai!” out loud
Baby we can do it all
Hey, we can do anything
The power of false assumptions is amazing*
Before, if I wanted something,
I used to just make a silent wish to Santa
Being a spectator at a game as well,
Well, it’s fun for what it is**
But “I’m a player”
The moment I started feeling that way, there was no stopping me
There are no second chances at life
What’s behind you won’t change, so look forward

There are no second chances at life
This is my life, you know
Even if we have regrets, we can’t be stopped
There are no second chances at life
This is my life, you know
I wonder how it will turn out
I don’t know what our future will be like…I don’t know

When you’re filled with regrets,
It’s like your heart is stuck
I drink the last of my coffee at the park
There’s only five minutes left…okay
“I may not have found a job in a first class business, but I’m okay
I’m living on my own, without any trouble”
“Sending…”
Somehow, when I look up at the sky,
I think of common phrases and ads
Things like “I want to see you” and rules to be cool***
I want to change this planet into my ideal world,
But, well, the truth is, you can’t change the true nature of human beings
Violence and capital rule over us
And the people who want to give us some leeway can’t get results****
Mammonism and materialism
Dealing with material bitches, from this point on it’s impossible*****
When they looked at me, I used to be able to flip them off******
But I throw the peace sign back at them too
Every now and then I feel like my heart is breaking,
But I’m going to make the world I’ve been dreaming of
If I keep trying over and over again,
The future will change a little bit
Without letting it go out, I’ll turn that tiny flame into my strength and go!

There are no second chances at life
This is my life, you know
Even if we have regrets, we can’t be stopped
There are no second chances at life
This is my life, you know
I wonder how it will turn out
I don’t know what our future will be like…I don’t know

How much time is left?
And how much money do we really need?
I ask myself that, but of course, all I know is what’s going on right now
We’ll be thinking about those things all our lives
But it’s heaven on earth, this air I’m sharing with you
We keep fighting against gravity
You work with your time and pay with your time*******
We are earthlings

There are no second chances at life
This is my life, you know
Even if we have regrets, we can’t be stopped
There are no second chances at life
This is my life, you know
I wonder how it will turn out
I don’t know what our future will be like…I don’t know

That’s right, nobody knows what the future will hold
You don’t know
So let’s savor the present
This is my life
There’s no second chance
You drive me crazy
And so, maybe
It won’t end

Notes:
*, **, ***, ****, *****, ****** I’m really not sure about these lines
******* I think the idea here is that if you work all your life you won’t have any time to do anything else and you’ll regret it, but I’m not sure

In My Life

Boku wa mirai no koto na do shiranai
Ni-byou saki no koto datte wakaranai
Dakara mou daremo tomerarenai
Daremo bokura o ashidome wa dekinai
YEAH.. MONEY I GOT IT
Kanpai sakebou kowadaka-raka ni
BABY WE CAN DO IT ALL
Hora nandemo dekiru
Omoikomi ga naseru chikara wa zetsudai
Katsute boku wa hoshii mono ga attemo
Damatte SANTA ni negau dake datta
Kankyakuseki de nagamete iru GEEMU mo
Sore wa sore de maa maa tanoshikatta
Demo jibun ga PUREIYAA
Sou kanji-hajimetara tomaranaku-natta
Nidome wa nai LIFE
Ushiro wa kawaranai
Mae o mina

Nido wa nai jinsei
THIS IS MY LIFE YOU KNOW
Koukai shitemo bokura wa tomarenai OH
Nido wa nai jinsei
THIS IS MY LIFE YOU KNOW
Dounaru ka na
Bokura no mirai wa I DON’T KNOW…

Koukai shite iru koto ga
Kokoro ni hikkakatta mama
KOOHII o nomihosu kouen
Nokosareta jikan wa go-fun…OK
“Ichiryuu kigyou ni shuushoku dekita wake ja nai kedo
Daijoubu meiwaku kakezu ni hitori de ikiteru”
Soushin… nantoka miageta sora ni wa
Arifureteru serifu ya koukoku
Aitai to ka iketeru housoku
Risou no sekai ni kaetai kedo
Maa jitsu wa kawaranai ningen no honshou
Bouryoku to shihon no shihai ja
Yutori de tsukurareta yatsura wa kikanai
Haikinshugi busshitsushugi
MATERIARU BICCHI ja kono saki muri
Boku o miru nari nakayubi tateta
Kare ni mo PIISU o kaeshita kedo
Tama ni kokoro ga ore-sou ni naru
Demo yume miru sekai o tsukuri ni iku yo
Kurikaeshite ita tte sukoshi wa
Kawatte kite iru mirai tte yatsu wa
Sono chiisa na honoo kesazu ni chikara ni kaete GO

Nido wa nai jinsei
THIS IS MY LIFE YOU KNOW
Koukai shitemo bokura wa tomarenai
Nido wa nai jinsei
THIS IS MY LIFE YOU KNOW
Dounaru ka na
Bokura no mirai wa I DON’T KNOW…

Nokori no jikan wa dono kurai de
Hitsuyou na kane wa dore kurai?
Demo kekkyoku ima shika shiranai
Bokura wa isshou kangaeru hito
Chijou no rakuen kimi to wakeru kuuki
Sakarai-tsuzukeru no sa juuryoku ni
Jikan de hataraite jikan ni PAY suru
Bokura chikyuujin

Nido wa nai jinsei
THIS IS MY LIFE YOU KNOW
Koukai shitemo bokura wa tomarenai
Nido wa nai jinsei
THIS IS MY LIFE YOU KNOW
Dounaru ka na
Bokura no mirai wa I DON’T KNOW…
I DON’T KNOW

Sou mirai wa minna shiranai
U DON’T KNOW
Dakara koso ima o ajiwaou
THIS IS MY LIFE
Nido wa nai
YOU DRIVE ME CRAZY
Dakara MAYBE
Owaranai

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a057a43/l02d213.html

Tuesday, 1 November 2016

LIPHLICH - Hatsumeika A (romaji only)



発明家A / Hatsumeika A

Lyrics: Shingo Kuga
Music: Shingo Kuga, Takayuki Arai

GOOD NIGHT ACTOR, TRICKSTER, CATMAN, CHEF, OWNER, LOVER
SEE YOU MASTER, CULTSTAR, COACHMAN, GAMBLER AND TAMER
HEY HEY HEY

AH kimi ga mita sekai
Moshimo ikuta no jinkaku de dekita mono naraba
Nee dore ga okonomi
Chotto oshiete kureru ka na
UH mina no kawari
Yatte kita no wa INBENTAA de INBEEDAA
Sou arata ni hatsumei sareta ningen to iu koto

GOOD NIGHT ACTOR, TRICKSTER, CATMAN, CHEF, OWNER, LOVER
SPOTTO ga aite iru
SEE YOU MASTER, CULTSTAR, COACHMAN, GAMBLER AND TAMER
Yoroshiku douzo

HEY GIRL oide
Koko de hatsumei naru KAUNTO kiite
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
HEY BOY mayoi konda koya wa
Mou tatande iku yo
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
HEY GIRL ore wa tabun kono naka de mottomo shoujiki sa
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
HEY BOY mitete koko de junnou shite omoidoori ni shite yaru kara

AH PETENshi mo hebi mo
NANSENSU mo FURUKOOSU mo otogi no kuni mo
UH Gochamaze ni shita
Misemono wa nemuri ni ochite iku

BABY BABY I’M INVENTOR
BABY BABY I’M INVADER

BABY BABY I’M INVENTOR
BABY BABY I’M INVADER

GOOD NIGHT ACTOR, TRICKSTER, CATMAN, CHEF, OWNER, LOVER
Shujin wa itsumo miataranai
SEE YOU MASTER, CULTSTAR, COACHMAN, GAMBLER AND TAMER
Shinnyuu suru nara ima
HEY GIRL oide
Koko de hatsumei e no byouyomi shiyou
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
HEY BOY ima wa suki na koya no naka ni wa daremo inai
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
HEY GIRL ore wa ima wa kono naka de mottomo tekinin sa
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
HEY BOY goran kimi mo junnou shite
Omoidoori ni sureba ii kara

BABY BABY I’M INVENTOR
BABY BABY I’M INVADER

BABY BABY I’M INVENTOR
BABY BABY I’M INVADER

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=167145/%E7%99%BA%E6%98%8E%E5%AE%B6A/LIPHLICH

LIPHLICH - piropo (romaji only)

piropo

Music and Lyrics: Shingo Kuga

Komatta toki ni wa sugu mokuhi yo
Sokosoko ryoushin na kokoro moyou
Ima wa onetsu dakara yurushite ne
Izure sameru wa
Tabun
Omoikomi ga hito yori ooi dake

Sono me de michinai watashi no
Junshin o minuite
Bouri no KAUNTAA
Uketoranai wa
Katte ni sono ki ni natta no
Toriaezu wa kizuite
Akai HANKACHI o otoshita no
IT’S PIROPO FOR YOU

Nagasare-yasusa wa hitoichibai
Kawaisa amari nikusa hyakubai
Tameiki hitotsu
Bishuu to wa KOIN mitai na mono yo
Owakari kashira
Tabun
HAI go-chuumoku
Mujaki naru yajiuma

Sono me de michinai watashi no
Junshin o minuite
Bouri no ATAKKU
Uketetatsu wa
Nakami ni MEIKU wa dekinai
Dakara wakaru hazu desho
Akai HANKACHI o otoshita no
IT’S PIROPO FOR YOU

Ima wa mada matsu toki
Itsuka kuru shiotoki
Ima wa mada matsu toki
Itsuka kuru shiotoki

Ima wa mada matsu toki
Itsuka kuru shiotoki
Ima wa mada matsu toki
Itsuka kuru shiotoki

Watashi no kageboushi

Sono me de michinai watashi no
Junshin o minuite
Bouri no KAUNTAA
Uketoranai wa
Katte ni sono ki ni natta no
Toriaezu wa kizuite
Akai HANKACHI o otoshita no
IT’S PIROPO

Sono me de michinai watashi no
Junshin o minuite
Bouri no ATAKKU
Uketetatsu wa
Nakami ni MEIKU wa dekinai
Dakara wakaru hazu desho
Akai HANKACHI o otoshita no

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=146255/piropo/LIPHLICH

Sunday, 30 October 2016

ONIGAWARA - Tank Top wa niawanai (english translation)



タンクトップは似合わない / Tank Tops Don’t Suit Us

From the trapezius to the deltoid
To the showy biceps
From the serratus anterior to the muscles of the forearm
To the pecs, yeah yeah yeah yeah!!
From the external and internal obliques
To the ripped abs
From the teres major to the lats
To the gaudy hips, no no no no!!

No matter how I chase after them,
No matter how I case after them,
It’s like they’re a mirage I can’t quite get a hold of
Why?
Even we’re supposed to be created equal, aren’t we?
Summer is coming again, isn’t it?

Tank tops don’t suit us
Let’s have a party on the sparkling beach and make some noise people!
I want to wear a tank top
And join those sunburnt, muscular perfect bodies*
I’m dreaming of you, my beautiful tank top baby

Skin and bones, with a perm and glasses
Chubby, with a shaved head and glasses
Whether it’s red or blue, we’re both making noise
With a mic in our left hands
Not in tank tops, but running shirts**
Not in denim shorts, but jeans***
Outside is a coat, inside there’s underwear
Is this “normcore”? No no no no!!****

No matter how I ask,
No matter how I ask
There’s no answer in this life
None but to survive!
Even if it’s just once, it’s a waste if you don’t enjoy yourself*****
Look, summer is coming

Tank tops don’t suit us
Let’s have a party on the sparkling beach and make some noise people!
I want to wear a tank top
And join those sunburnt, muscular perfect bodies*
I’m dreaming of you, my beautiful tank top baby

Summer means fireworks and a BBQ
You sunburnt guys and girls aren't scared, right?******
I’m listening to Southern and RIDE ON TIME
And I want to go to those festivals I’ve been admiring with Gawara*******

Tank tops don’t suit us
Let’s have a party on the sparkling beach and make some noise people!
I want to wear a tank top
And join those sunburnt, muscular perfect bodies*
I’m dreaming of you, my beautiful tank top baby

Notes:
*Could also be something like “With a sunburnt, muscular perfect body”
**As in an athletic shirt with sleeves (presumably because they put less emphasis on the arms?)
***It just says “denim”, but I’m assuming here that they mean instead of the traditional summer cut-offs to show off they’re wearing full-length jeans to hide their legs
****Apparently this is a fashion trend about wearing unpretentious and “normal” clothing https://en.wikipedia.org/wiki/Normcore
*****Not sure about this line
******Not sure about this one either
*******I think their fans are called “Gawara”?

タンクトップは似合わない / Tank Top wa niawanai

Souboukin kara sankakukin
Hade na jouwannitoukin
Zenkyokin kara zenwankin
Daikyoukin YEAH YEAH YEAH YEAH!!
Gai, nai fukushakin
Wareru fukuchokukin
Daienkin kara kouhaikin
Hade na HIPPU wa NO NO NO NO!!

Oikaketemo, oikaketemo
Tsukamenai shinkirou mitai sa
WHY?
Bokura ni mo byoudou ni aru hazu sa
Mata natsu ga kuru ne

TANKU TOPPU wa niawanai
KIRAKIRA no BIICHI de PAATII sawage PIIPOO
TANKU TOPPU kikonashitai
Hiyake shita kinniku niku PAAFEKUTO BODI
Yume miteru uruwashi no TANKU TOPPU BABY

PAAMA ni MEGANE ni GARIGARI
Bouzu ni MEGANE bocchari
Akai demo ao demo BARIBARI
Hidarite ni motsu M I C
TANKU TOPPU ja nakute RANNINGU SHATSU
DENIMU ja nakuto JIIPAN
AUTAA wa uwagi INNA wa shitagi
NOOMUKOA? NO NO NO NO!!

Toikaketemo toikaketemo
Kotae nante nai jinsei
SURVIVE!
Ichido kiri sa
Tanoshimanakya dame
Hora natsu ga kuru yo

TANKU TOPPU wa niawanai
KIRAKIRA no BIICHI de PAATII sawage PIIPOO
TANKU TOPPU kikonashitai
Hiyake shita kinniku niku niku PAAFEKUTO BODI
Yume miteru uruwashi no TANKU TOPPU BABY

Natsu wa hanabi ni BBQ
Hiyake shita nii-chan nee-chan kowaku nai?
Boku wa SAZAN to RIDE ON TIME
Akogare no FESU to ka GAWARA de ikitai

TANKU TOPPU wa niawanai
KIRAKIRA no BIICHI de PAATII sawage PIIPOO
TANKU TOPPU kikonashitai
Hiyake shita kinniku niku niku PAAFEKUTO BODI
Yume miteru uruwashi no TANKU TOPPU BABY

TANKU TOPPU TANKU TOPPU BABY

Kanji:
https://www.youtube.com/watch?v=nJjNETXshos
^in comments

Thursday, 27 October 2016

ONIGAWARA - Yokubou (english translation)

Not really sure about this one, but I tried.



欲望 / Desire

Lyrics: Takeuchi Satifour
Music: ONIGAWARA

We don’t have time to waste being idle
Life is over in one shot for you & I
You can’t cheat your way out, and there’s no going back
I don’t know what will come my way in the future
It’s the rise and fall of life, constantly going up & down
If there were only good things, it’d be too boring, wouldn’t it?

If all you can say is “which one is good?” or “that one is bad”,
Won’t you please just go away?

I want that
And I want this too
I don’t need something similar
I want to do that
And I want to do this too
If I surrender to my desire,
Will I be able to steal away your heart?

“Stop going so slow, it’s annoying”*
I feel like our paces aren’t matching at all
If I can’t give chase, will you leave me behind? Baby**
Even so, if I’m really important to you,
Grab my hand and pull me along, baby***

Saying things like “Either is fine” or “Any one is fine”, you can’t be negligent like that
Maybe it’s just because you can’t get the thing that’s truly precious to you?

I want that
And I want this too
I don’t need something similar
I want to do that
And I want to do this too
If I surrender to my desire,
Will I be able to steal away your heart?

If you notice me,
If you decide that you need me,
Things like genres and categories won’t matter
If you give to me,
I’ll want to give to you as well
And from now on, I swear I’ll always sing for you

I want love
I want money
But more than all that, I want you
I want to kiss you
I want to hold you
Somehow, if I’m able to say it frankly,****

I want that
And I want this too
I don’t need something similar
I want to do that
And I want to do this too
If I surrender to my desire,
Will I be able to steal away your heart?

You noticed me,
And you decided that you need me,
So, from now on, I swear I’ll always sing for you

Notes:
*,**,***,**** I’m really not sure about these lines

欲望 / Yokubou

UDAUDA yatteru hima wa nai
Jinsei wa ichido kiri sa YOU & I
[Mou gomakashi kikanakutte atomadori mo dekinakutte]
Kono saki no koto nante wakannai
Nanakorobiyaoki datte UP & DOWN
[Ii koto bakari ja kitto tsumaranai yo ne]

Docchi ga ii to acchi ga warui to ka de shika katarenai no nara
Ima sugu boku no me no mae kara kieusete kurenai ka?

ARE ga hoshii
KORE mo hoshii
Onaji you na mono wa iranai no
ARE ga shitai
KORE mo shitai
Yokubou ni tada mi o makasereba
Kimi no sono kokoro made ubaeru ka na?

DARADARA sunna yo uzattai
[Ashinami o soroeru ki wa moutou nai]
Mou tsuite korenai no nara oiteku ze? BEIBEE
[Soredemo honki de kimi ga boku o hitsuyou to shite kureru no nara]
Sono te o tsukande tsureteku ze BEIBEE

[Docchi demo ii to ka nandemo ii to ka nageyari ni shicha dame da yo BEIBEE
Hontou ni taisetsu na mono sae te ni irerarenaku naru ka mo yo?]

ARE ga hoshii
KORE mo hoshii
Onaji you na mono wa iranai no
ARE ga shitai
KORE mo shitai
Yokubou ni tada mi o makasereba
Kimi no sono kokoro made ubaeru ka na?

Kimi ga boku ni kizuite kureru nara
Kimi ga boku o hitsuyou to shite kureru nara
JYANRU to ka KATEGORAIZU sareta tte betsu ni doudemo ii yo
Kimi ga boku ni ataete kureru kara
Boku mo kimi ni ataete agetai n da
Kore kara mo zutto kimi no tame ni utau koto o chikau yo

Ai ga hoshii
Okane ga hoshii
Sore yori me no mae no kimi ga hoshii
KISU shite hoshii
Dakishimete hoshii
Nante sunao ni ietara na

ARE ga hoshii
KORE mo hoshii
Onaji you na mono wa iranai no
ARE ga shitai
KORE mo shitai
Yokubou ni tada mi o makasereba
Kimi no sono kokoro made ubaeru ka na?

Kimi ga boku ni kizuite kureta kara
Kimi ga boku o hitsuyou to shite kureta kara
Kore kara saki mo zutto kimi no tame ni utau yo

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05a70b/l039f20.html

Back Drop Cinderella - Berlin Trombone (english translation)



ベルリントロンボーン / Berlin Trombone

Music and Lyrics: Back Drop Cinderella

Eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei

Berlin is the best (Berlin is the best!)
Berlin is so great (Berlin is so great!)

Berlin is the best (Berlin is the best!)
Berlin is so great (Berlin is so great!)

It seems like such a historic city
Berlin has a great reputation (Berlin has a great reputation!)

Somehow, it’s really great, isn’t it?
As I thought, it’s pretty great
Berlin is the best (Berlin is really cool)
That’s right, isn’t it?
It’s good, isn’t it?
That’s right
I want to try and go there sometime

Of course, I don’t really know
I don’t really know,
And I’m not particularly interested*
You haven’t been either
You haven’t been either,
But whenever you’re free, let’s do it again**

Eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei

Somehow, it’s really great, isn’t it?
As I thought, it’s pretty great
Berlin is the best (Berlin is really cool)
That’s right, isn’t it?
It’s good, isn’t it?
That’s right
I want to try and go there sometime

Of course, I don’t really know
I don’t really know,
And I’m not particularly interested*
You haven’t been either
You haven’t been either,
But whenever you’re free, let’s do it again

I’m fine with staying in Japan,
Since there are still things I wanna do here
If it’s not enough for you,
See you, and take care

Eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei

Notes:
*Not sure about this line
**Maybe he means “Let’s talk about it again”? Seems weird that he says they both haven’t gone and then says “kurikaeshi”

ベルリントロンボーン/ BERURIN TORONBOON

AIN, TSUBAI, AIN, TSUBAI, AIN, TSUBAI

BERURIN wa saikou nan desu yo (BERURIN wa saikou nan desu yo)
BERURIN wa taihen yoi desu yo (BERURIN wa taihen yoi desu yo) HA

BERURIN wa saikou nan desu yo (BERURIN wa saikou nan desu yo)
BERURIN wa taihen yoi desu yo (BERURIN wa taihen yoi desu yo)
Rekishiteki na kuni darou shi
BERURIN wa dai-kouhyou desu yo (BERURIN wa dai-kouhyou desu yo)

Nanka ne (Nanka ne)
Ii yo ne (Ii yo ne)
Yappa ne (Yappa ne)
Ii yo ne (Ii yo ne)
BERURIN wa saikou nan desu yo (BERURIN wa kanari YABAi desu yo)
Sou da ne (Sou da ne)
Ii yo ne (Ii yo ne)
Sou da ne (Sou da ne)
Itsuka itte mitai ne

Ore wa shiru wake shiru wake nee yo
Betsu ni kyoumi arimasen shi
Kimi mo iku wake iku wake nee no ni
HIMA sae areba kurikaeshi

AIN, TSUBAI, AIN, TSUBAI, AIN, TSUBAI

Nanka ne (Nanka ne)
Ii yo ne (Ii yo ne)
Yappa ne (Yappa ne)
Ii yo ne (Ii yo ne)
BERURIN wa saikou nan desu yo (BERURIN wa kanari YABAi desu yo)

Sou da ne (Sou da ne)
Ii yo ne (Ii yo ne)
Sou da ne (Sou da ne)
Itsuka itte mitai ne
Ore wa shiru wake shiru wake nee yo
Betsu ni kyoumi arimasen shi
Kimi mo iku wake iku wake nee no ni
HIMA sae areba kurikaeshi
Ore wa nihon de nihon de ii yo
Mada yaritai koto mo aru shi
Kimi ga mono tari mono tarinee nara
Itterasshai o-ki o tsukete

AIN, TSUBAI, AIN, TSUBAI, AIN, TSUBAI

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=161843/%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%B3/%E3%83%90%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%89%E3%83%AD%E3%83%83%E3%83%97%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%AC%E3%83%A9

ONIGAWARA - Shutter Chance '93 (english translation)

I'm not super confident about this one, but I think the general message is there.



シャッターチャンス'93 / Shutter Chance ‘93

Lyrics: Takeuchi Satifour
Music: ONIGAWARA

Shutter chance
Shutter chance
Let it fly! Artistic selfie magic
Don’t use any apps, okay?
Shutter chance
Shutter chance
45-degree angled selfie magic
I wonder which one is the real you?

Why is the you I see on my timeline always so cute?
You flick your thumb,
Wink with your left eye,
And write “ii ne” in a heart*
Your beauty when you’re just waking up isn’t reflected on the film
Let’s see __’s new work and go to drink together next time**

You can give yourself a completely different person’s proportions
This technology didn’t exist in 1993
Today everyone is a magician
And you can become Cinderella right away***

Shutter chance
Shutter chance
Let it fly! Artistic selfie magic
Don’t use any apps, okay?
Shutter chance
Shutter chance
45-degree angled selfie magic
I wonder which one is the real you?

Today, my timeline is overflowing with the same faces
I wonder where the real you is, and what you’re thinking about?

This is promotion in the modern era
It can’t stay the same as it used to be in 1993
The whole country is filled with artists
And we can become celebrities right away

Shutter chance
Shutter chance
Let it fly! Artistic selfie magic
Don’t use any apps, okay?
Shutter chance
Shutter chance
45-degree angled selfie magic
I wonder which one is the real you?

Hey, do you remember?
Back then, we used to wind the film with our thumbs
Hey, now we’re turning the whole world around with our thumbs
Even though I want you to only show your real self to me

Shutter chance
Shutter chance

Shutter chance
Shutter chance
Let it fly! Artistic selfie magic
Don’t use any apps, okay?
Shutter chance
Shutter chance
45-degree angled selfie magic
I wonder which one is the real you?

Eggu pose!
Toothache pose!
Howling pose!
E jan**** pose!

And, finally, everybody peace!

Notes:
*I don’t know if this refers to her writing it on her own photos or if he is pressing the heart icon on Twitter or Facebook or something
**,*** Not sure about these lines
****A pose that they do in their video for E jan

シャッターチャンス'93 / SHATTA CHANSU ‘93

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Tobase! Geijutsuteki jidori MAJIKKU
APURI wa tsukawanaide ne
SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Naname yon-juu-go-do jidori MAJIKKU
Hontou no kimi wa docchi na no, nee?

TAIMURAIN no kimi wa itsumo doushite kawaii no?
Oyayubi de FURIKKU
Hidarime no UINKU
HAATO ni “ii ne”
Neoki no kimi no utsukushisa wa FIRUMU ni utsuranai
SUKABA* no shinsaku kondo boku to issho ni nomi ni ikou

Maru de betsujin no PUROPOOSHON
“1993” ni wa nakatta gijutsu
Daremo ga minna mahoutsukai
SHINDERERA ni datte sugu nareru yo

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Tobase! Geijutsuteki jidori MAJIKKU
APURI wa tsukawanaide ne
SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Naname yon-juu-go-do jidori MAJIKKU
Hontou no kimi wa docchi na no, nee?

TAIMURAIN wa kyou mo onaji kao de afureteru
Hontou no kimi wa ima doko de nani o kangaeteru?

Kore wa gendai no PUROMOOSHON
“1993” no mama ja irarenai
Zenkokumin ga AATISUTO
Yuumeijin nante sugu nareru yo

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Tobase! Geijutsuteki jidori MAJIKKU
APURI wa tsukawanaide ne
SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Naname yon-juu-go-do jidori MAJIKKU
Hontou no kimi wa docchi na no, nee?

Nee, oboeteru?
Ano koro oyayubi de FIRUMU o maiteta no
Nee, ima ja mou oyayubi de sekai o mawashite iru
Hontou no kimi o boku dake ni misete hoshii no ni

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Tobase! Geijutsuteki jidori MAJIKKU
APURI wa tsukawanaide ne
SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Naname yon-juu-go-do jidori MAJIKKU
Hontou no kimi wa docchi na no, nee?

EGGU POOZU!
Haita POOZU!
GAOO POOZU!
E jan POOZU!

EGGU POOZU!
Haita POOZU!
GAOO POOZU!
E jan POOZU!

Saigo wa minna de PIISU!

Notes:
*This is written as “ス○バ” and I have no idea how to read the circle or what it means. I think I heard “ka”, but it might be another sound.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05a70b/l03c587.html

Friday, 21 October 2016

ONIGAWARA - Let's Dance!! (english translation)



Let’s Dance!!

Lyrics: Takeuchi Satifour
Music: ONIGAWARA

The truth is, I'm definitely really interested in you
What do you think of me?
How things are going to progress from here
My imagination has reached its limit
I want to learn more and more about you
Tonight, definitely
That’s right, I want to know the answer
Following some boring formula is no good
Teachers don’t know the solution
And places like schools can’t teach it
But the answer is definitely somewhere in this night

You can’t take that first step
You hesitate, saying “Someone like me…”
Saying things like “That’s pathetic” or “uncool”*
You don’t really feel that way, do you?**

Let’s dance!!
Following the rhythm, let’s start dancing
Right now!!
Even if it’s awkward, it’s okay, right?
Say goodbye to all the sadness you’ve carried until now!!
Let’s get together now!!

“Hey, sensei, won’t you teach me?”
Things are going to progress from here***
Let’s break away from this boring party
On the stage of the starry sky
The mirrorball moon is circling round
We’ll share a romantic dream tonight

You trip on the first step
And you end up lying down on top of the asphalt
People say things like “pathetic” and “uncool”
But, it’s okay if you can get up from there, right?

Let’s dance!!
Following the rhythm, let’s start dancing
Right now!!
Even if it’s awkward, it’s okay, right?
Say goodbye to all the sadness you’ve carried until now!!
Let’s get together now!!

Society makes you dance along with it****
But there’s no one like you
People say things like “pathetic” and “uncool”
But, I wonder if those are really such bad things to be?

Let’s dance!!
Let’s clap our hands with everyone else!
Right now!!
Even if you’re out of time, it’s okay, right?
If you believe only in your own heart

Let’s dance!!
Following the rhythm, let’s start dancing
Right now!!
Even if it’s awkward, it’s okay, right?
Say goodbye to all the sadness you’ve carried until now!!
Let’s get together now!!

Notes:
*,**,***,**** Not really sure about these lines

Let’s Dance!!

Hontou wa zettai
Ki ni naru kenkai
Boku no koto dou omotteru no?
Kono saki no tenkai
Mousou ja genkai
Kimi no koto motto, motto shiritai yo
Konya wa zettai
Shiritai yo seikai
Taikutsu na houteishiki ja dame
Sensei mo shiranai
Gakkou ja oshiete kurenai
Kotae wa kitto kono yoru no naka

Saisho no ippo fumidasenaide
Jibun nante…tte chuucho shite
Mijime de
Dasakute
Nante
Hontou wa omotte nai desho?

LET’S DANCE!!
RIZUMU de odoridasu
RIGHT NOW.
Bukiyou demo ii n ja nai?
Kinou made no kanashimi mo
SAY GOODBYE.
LET’S GET TOGETHER NOW!!

“Nee, sensei oshiete?”

Kono saki no tenkai
Taikutsu na PAATI nukedashite
Hoshizora no SUTEEJI de
Tsuki no MIRAABOORU mawashite
ROMANCHIKKU na yume o konya miru

Saisho no ippo tsumazuichatte
ASUFARUTO no ue ni nekoronde
Mijime de
Dasakute
Demo, soko kara okiagarya ii n ja nai?

LET’S DANCE!!
RIZUMU de odoridasu
RIGHT NOW.
Bukiyou demo ii n ja nai?
Kinou made no kanashimi mo
SAY GOODBYE.
LET’S GET TOGETHER NOW!!

Seken ni odorasarechatte
Jibun nante MONO wa nakute
Mijime de
Dasakute nante
Sonna ni warui koto ja nai desho?

LET’S DANCE!! Minna de te o tatakou
RIGHT NOW.
Fuzoroi demo ii n ja nai?
Jibun dake no HAATO o shinjite

LET’S DANCE!!
RIZUMU de odoridasu
RIGHT NOW.
Bukiyou demo ii n ja nai?
Kinou made no kanashimi mo
SAY GOODBYE.
LET’S GET TOGETHER NOW!!

Kanji:
https://www.youtube.com/watch?v=l918GOnLBN8
^Video is subtitled

Saturday, 15 October 2016

WANIMA - 1106 (english translation)



1106

Music and Lyrics: Matsumoto Kenta

Dear xx,
I wonder if you’re getting used to your new life?*
You’re probably worried about a lot of things, but
Is there a sea over there?

The sweets you like that haven't changed at all over the years
Going from your usual seat to the balcony
Even the sun shining on the smoke from your cigarette
I’m remembering all those things vividly

The lullaby of the tapping sound of the ship**
Looking out towards the open sea
On clear days, and on rainy days and cloudy days too
The lullaby of the tapping sound of the ship
Looking out towards the open sea
On clear days, and on rainy days and cloudy days too
Being rocked by the waves…

Far away, so far away that it's astonishing
You’ve taken off on a journey to somewhere faraway
Hey, is it okay if I sing so I can remember you, on days when things don’t go my way?***
You taught me to do that, right?
That’s what you taught me…isn’t it?

I started wanting to hear your voice
So I did an impression of you and laughed
At 4:49, the mundane scenery was transformed

The lullaby of the tapping sound of the ship
Looking out towards the open sea
On clear days, and on rainy days and cloudy days too
The lullaby of the tapping sound of the ship
Looking out towards the open sea
On clear days, and on rainy days and cloudy days too
Being rocked by the waves…

The wind is cold and the lattice door is shaking
My body is getting chilled by the draft entering through it,
But without letting out even a single little sound,
I’m heading towards the sea
I wonder how many times I’ve been saved by pretending that everything is okay

Far away, so far away that it's astonishing
You’ve taken off on a journey to somewhere faraway
Hey, is it okay if I sing so I can remember you, on days when things don’t go my way?***
So I can see if you’re out there somewhere, wave your hand…
So they can see you from even where the anchor has been dropped, wave your hand…

Yours truly****

Notes:
*It seems to imply that this is someone who has moved away, but it might also apply to someone that has died
**Do ships make a tapping sound? I feel like this might mean a different noise, but I can’t really imagine what it would be
*** I feel like I might be reading this line wrong as well
****Kenta doesn’t sing this line, but it was in the kanji and I think it ties the letter theme of the song together nicely, so I left it in

1106

Haikei atarashii seikatsu ni
Narete kita tokoro deshou ka
Shinpai na koto wa takusan arimasu ga
Socchi ni umi wa arimasu ka?

Mukashi nagara no okashi ga suki de
Itsumo no seki engawa e
Hi ga sasu TABAKO no kemuri sae mo
Senmei ni oboeteru

Komoriuta wa TONTON fune no oto
Oki ni mukau
Hare no hi mo ame no hi mo kumori no hi mo
Komoriuta wa TONTON fune no oto
Oki ni mukau
Hare no hi mo ame no hi mo kumori no hi mo
Nami ni yurarete…

Tooku odoroku hodo ni tooku*
Tabidatsu anata haruka kanata
Nee omou you ni utaeba ii to
Omoidoori ni naranai hi o
Sou oshiete kureta ne
Oshiete kureta… …nee?

Koe ga kikitaku natte
Anata no mane o shite waratta
Yon-ji yon-juu-kuu-fun arifureta keshiki ga kawatta

Komoriuta wa TONTON fune no oto
Oki ni mukau
Hare no hi mo ame no hi mo kumori no hi mo
Komoriuta wa TONTON fune no oto
Oki ni mukau
Hare no hi mo ame no hi mo kumori no hi mo
Nami ni yurarete…

Kaze wa tsumetaku koushido yurasu
Sukimakaze de hieta karada o
Yowane hitotsu hakazu umi e to mukau
Heiki na furi ni nando tasukerareta darou

Tooku odoroku hodo ni tooku
Tabidatsu anata haruka kanata
Nee omou you ni utaeba ii to
Omoidoori ni naranai hi o
Doko ni iru ka wakaru you ni
Kizuku yo ni it e o furu…
Ikari o oroshita basho kara mo
Mieru you ni te o furu…

Keigu**

Notes:
*The kanji I did this translation from has this line wrong. It says 響く(hibiku), but it should be 驚く (odoroku)
**He doesn't actually sing this in the song

Kanji:
https://www.musixmatch.com/lyrics/WANIMA/1106

Friday, 14 October 2016

Megamasso - Snowy Blue (romaji only)



スノウィブルー / Snowy Blue

Music and Lyrics: Ryohei

SNOWY BLUE
Maru de, hajime kara shiranai hito no you ni furumaeru ka na.
LAST IN BLUE
Nidoto, aenai hito no mama de ii.
Aenai mama ga ii kara.

Usuku irozuita KISU no hashibashi ga, haiiro ni nigotta
Hon de yomu “sayonara” ni hashagu shoujo ni wa narenai yo.

SNOWY BLUE
Isso, kimi no kakete kureta kotoba-tachi, mushi dekita nara.
LAST IN BLUE
Zutto, “Kimi o suki na koto” dake ni koi o dekiru.

Aoku toumei na kimi no hashibashi ga, haiiro ni nigotta.
Uta de kiku “sayonara” ijou ni mune ga kurushii yo.

SNOWY BLUE
Maru de, hajime kara shiranai hito no you ni furumaeru ka na.
LAST IN BLUE
Kimi to mata kao o awaseta nara, nante ieba ii ka na?

SNOWY BLUE
Maru de, hajime kara shiranai hito no you ni furumaeta nara.
LAST IN BLUE
Kimi wa sunete kureru ka na?
Nanimo omowanai ka na…

Usuku irozuita KISU no hashibashi ga, mou ichido hoshii yo.
Hon de yomu “usotsuki” no imi mo mada shiranai.

Aoku toumei na ketsumatsu ni kizuki, kimi wa kite waratta.
“Usotsuki!” to hontou no imi no kotoba de, dakiyosete, shikatta.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a052229/l0371a1.html