Search This Blog

Thursday 27 October 2016

ONIGAWARA - Shutter Chance '93 (english translation)

I'm not super confident about this one, but I think the general message is there.



シャッターチャンス'93 / Shutter Chance ‘93

Lyrics: Takeuchi Satifour
Music: ONIGAWARA

Shutter chance
Shutter chance
Let it fly! Artistic selfie magic
Don’t use any apps, okay?
Shutter chance
Shutter chance
45-degree angled selfie magic
I wonder which one is the real you?

Why is the you I see on my timeline always so cute?
You flick your thumb,
Wink with your left eye,
And write “ii ne” in a heart*
Your beauty when you’re just waking up isn’t reflected on the film
Let’s see __’s new work and go to drink together next time**

You can give yourself a completely different person’s proportions
This technology didn’t exist in 1993
Today everyone is a magician
And you can become Cinderella right away***

Shutter chance
Shutter chance
Let it fly! Artistic selfie magic
Don’t use any apps, okay?
Shutter chance
Shutter chance
45-degree angled selfie magic
I wonder which one is the real you?

Today, my timeline is overflowing with the same faces
I wonder where the real you is, and what you’re thinking about?

This is promotion in the modern era
It can’t stay the same as it used to be in 1993
The whole country is filled with artists
And we can become celebrities right away

Shutter chance
Shutter chance
Let it fly! Artistic selfie magic
Don’t use any apps, okay?
Shutter chance
Shutter chance
45-degree angled selfie magic
I wonder which one is the real you?

Hey, do you remember?
Back then, we used to wind the film with our thumbs
Hey, now we’re turning the whole world around with our thumbs
Even though I want you to only show your real self to me

Shutter chance
Shutter chance

Shutter chance
Shutter chance
Let it fly! Artistic selfie magic
Don’t use any apps, okay?
Shutter chance
Shutter chance
45-degree angled selfie magic
I wonder which one is the real you?

Eggu pose!
Toothache pose!
Howling pose!
E jan**** pose!

And, finally, everybody peace!

Notes:
*I don’t know if this refers to her writing it on her own photos or if he is pressing the heart icon on Twitter or Facebook or something
**,*** Not sure about these lines
****A pose that they do in their video for E jan

シャッターチャンス'93 / SHATTA CHANSU ‘93

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Tobase! Geijutsuteki jidori MAJIKKU
APURI wa tsukawanaide ne
SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Naname yon-juu-go-do jidori MAJIKKU
Hontou no kimi wa docchi na no, nee?

TAIMURAIN no kimi wa itsumo doushite kawaii no?
Oyayubi de FURIKKU
Hidarime no UINKU
HAATO ni “ii ne”
Neoki no kimi no utsukushisa wa FIRUMU ni utsuranai
SUKABA* no shinsaku kondo boku to issho ni nomi ni ikou

Maru de betsujin no PUROPOOSHON
“1993” ni wa nakatta gijutsu
Daremo ga minna mahoutsukai
SHINDERERA ni datte sugu nareru yo

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Tobase! Geijutsuteki jidori MAJIKKU
APURI wa tsukawanaide ne
SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Naname yon-juu-go-do jidori MAJIKKU
Hontou no kimi wa docchi na no, nee?

TAIMURAIN wa kyou mo onaji kao de afureteru
Hontou no kimi wa ima doko de nani o kangaeteru?

Kore wa gendai no PUROMOOSHON
“1993” no mama ja irarenai
Zenkokumin ga AATISUTO
Yuumeijin nante sugu nareru yo

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Tobase! Geijutsuteki jidori MAJIKKU
APURI wa tsukawanaide ne
SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Naname yon-juu-go-do jidori MAJIKKU
Hontou no kimi wa docchi na no, nee?

Nee, oboeteru?
Ano koro oyayubi de FIRUMU o maiteta no
Nee, ima ja mou oyayubi de sekai o mawashite iru
Hontou no kimi o boku dake ni misete hoshii no ni

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU

SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Tobase! Geijutsuteki jidori MAJIKKU
APURI wa tsukawanaide ne
SHATTAA CHANSU
SHATTAA CHANSU
Naname yon-juu-go-do jidori MAJIKKU
Hontou no kimi wa docchi na no, nee?

EGGU POOZU!
Haita POOZU!
GAOO POOZU!
E jan POOZU!

EGGU POOZU!
Haita POOZU!
GAOO POOZU!
E jan POOZU!

Saigo wa minna de PIISU!

Notes:
*This is written as “ス○バ” and I have no idea how to read the circle or what it means. I think I heard “ka”, but it might be another sound.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05a70b/l03c587.html

No comments:

Post a Comment