Search This Blog

Sunday, 3 September 2017

Booby Adventure - Finding (romaji only)



Finding

I WANT TO RUN AWAY utsumuita mama de SLOW DOWN
SLOW DOWN
SLOW DOWN
SLOW DOWN
Kiri no naka de me o fusaida mama de
Doushitatte koushitatte SLOW DOWN
SLOW DOWN

Ryoute ni ippai kakaeteta hazu no shiawase ga
Shiranai aida ni sukima kara kobore-ochite
Te o nobashita kedo torimodosenai

I FOUND YOU AT LAST kagayaki dasu
Sono choushi de motto motto STARRY
SUPOTTORAITO no shita de YEAH
LET’S LAUGH IT OFF kibou tsukande ikou
Itsuka hito no yume ni naremasu you ni

LOCK ON ichigeki hissatsu no BIIMU THIS IS FOR REAL
Kuracchatte miru? HAMAcchatte FREAK
Kekkan megutte iku CAUGHT UP!! BOOBY TRAP!!
Akkan no SUTEEJI ni KUREIJII na ENJIN VROOOOM!!
Odotte JUMP Kuruchatte BUMP
Deachatte CHARM majiwatte Rappa COUNTDOWN
5 toki ni UP AND DOWN 4 hi no tsuita dangan 3 2 1

I FOUND YOU AT LAST kagayaki dasu
Sono choushi de motto motto STARRY
SUPOTTORAITO no shita de YEAH
LET’S LAUGH IT OFF kibou tsukande ikou
Itsuka hito no yume ni naremasu you ni

Mainichi naita dakara utatta
Mainichi naita dakara waratta

Konna kurushimi kiitenakatta
Egaiteta omoi to wa chigatta
Sekai-juu de jibun dake hitoribocchi na ki ga shita

Mouichido mawari o miwatashita
Kanagaeru yori saki ni kakedashita
Namida nagashita mama sagashi-tsuzuketa

I FOUND YOU AT LAST kagayaki dasu
Motto motto STARRY
SUPOTTORAITO no shita de YEAH
LET’S LAUGH IT OFF kibou tsukande ikou
Itsuka hito no yume ni naremasu you ni

Me to me ga atte
Egao ni natte
WE WERE MEANT TO BE YEAH
Te o toriatte ibasho ni natte
Itsuka anata no yume ni naremasu you ni

Kanji:
https://www.youtube.com/watch?v=ecYGvFSMmNQ
^In video description

Saturday, 2 September 2017

Back Drop Cinderella - Ikebukuro no MANIA-ka o fusega NIGHT (english translation)



池袋のマニア化を防がNIGHT / I Can't Resist the Maniac Transformation of Ikebukuro*

Ikebukuro is dead (dead)
But I'm still alive (alive)
Ikebukuro is dead (dead)
But I'm still alive (alive)

Look clo~sely everyone,
This city has suddenly become overrun with maids and anime and yaoi fangirls
Now is the time, I’m just about to raise the flag of revolution…**
It’s the first step…towards those good old days!

[Policeman! Policeman!]
I didn't steal that bike!
[Policeman! Policeman!]
That's why I said I didn't steal that bike!

No matter how punk I act, it's not eno~ugh
No matter how many times I play with my band, it's not eno~ugh
No matter how many lives we play, it's not eno~ugh
No matter how punk I get - mania! Mania!
[Mani mani]
I won’t make it in time!

Ikebukuro is dead (dead)
But I'm still alive (alive)
Ikebukuro is dead (dead)
But I'm still alive (alive)

Look clo~sely everyone,
This city has suddenly pushed out all the punks and shady people
Gangs and delinquents, oh those were the days
Now, being unmasked is something people kid about in bed***

[Policeman! Policeman!]
I didn't ask to be turned into a maniac!
[Policeman! Policeman!]
That's why I said I didn't ask to become a maniac!

No matter how punk I act, it's not eno~ugh
No matter how many times I go to the park, it’s not eno~ugh
I can't be in the live house enough ei~ther
No matter how punk I act - mania! Mania!
[Mani mani]
I won’t make it in time!

But I'm still living here

[Policeman! Policeman!]
I didn't steal that bike!
[Policeman! Policeman!]
That's why I said I didn't steal that bike!

Party night! Party night!
Cease your useless struggling and join in, people!****
Party night! Party night!
Will I keep surviving in this rotten city?!

No matter how punk I act, it's not eno~ugh
No matter how many times I play with my band, it's not eno~ugh
No matter how many lives we play, it's not eno~ugh
No matter how punk I get - mania! Mania!
[Mani mani mani mani mani mani]
I won’t make it in time!

I won’t make it in time!

Notes:
*I’m assuming this is supposed to be a play on “fuseganai”, and I can’t think of a way to work the “NIGHT” part in as well that doesn’t sound klunky, so I just left it out
**,***,****I’m not sure about these lines…

池袋のマニア化を防がNIGHT / Ikebukuro no MANIA-ka o fusega NIGHT

Ikebukuro wa shinda (shinda)
Daga ore wa ikiteru (ikiteru)
Ikebukuro wa shinda (shinda)
Daga ore wa ikiteru (ikiteru)

Yo~ku mite mina
Kono machi sude ni
MEIDO to ANIME to fujoshi no mure
Masa ni ima koso kakumei no hata o furikazasu ore wa...
Ippo...sono koro!

[PORISUMEN! PORISUMEN!]
Ore wa CHARINKO mesundenee zo!
[PORISUMEN! PORISUMEN!]
Dakara CHARINKO mesundenee tte!

PANKU yattemo TARIRARIRAAN
BANDO yattemo TARIRARIRAAN
RAIBU yattemo TARIRARIRAAN
PANKU yattemo MANIA!
MANIA!
[MANI MANI]
Maniawanai!

Ikebukuro wa shinda (shinda)
Da ga ore wa ikiteru (ikiteru)
Ikebukuro wa shinda (shinda)
Da ga ore wa ikiteru (ikiteru)

Yo~ku mite mina
Kono machi sude ni
PANKUSU kokujin oware sutare
GYANGU CHIIMAA natsukashi ne ima ya
Tekihatsu sareru wa soine no JK

[PORISUMEN! PORISUMEN!]
Sonna MANIA-ka tanondenee zo!
[PORISUMEN! PORISUMEN!]
Dakara MANIA-ka tanondenee tte!

PANKU yattemo TARIRARIRAAN
PARUKO ittemo TARIRARIRAAN
RAIBU HAUSU mo TARIRARIRAAN
PANKU yattemo MANIA!
MANIA!
[MANI MANI]
Maniawanai!

Daga koko de ikiteru

[PORISUMEN! PORISUMEN!]
Ore wa CHARINKO mesundenee zo!
[PORISUMEN! PORISUMEN!]
Dakara CHARINKO mesundenee tte!

PAATI NAITO! PAATI NAITO!
Muda na agaki wa yametoke PIIPOO
PAATI NAITO! PAATI NAITO!
Kusatta machi de ikite irareru ka!

PANKU yattemo TARIRARIRAAN
BANDO yattemo TARIRARIRAAN
RAIBU yattemo TARIRARIRAAN
PANKU yattemo MANIA!
MANIA!
[MANI MANI MANI MANI MANI MANI]
Maniawanai!

Maniawanai!

Kanji:
^Video is subtitled

Megamasso - Tenshi houkai (romaji only)



天使崩壊 / Tenshi houkai

Music and Lyrics: Ryohei

Toubu no kaketa watashi no kizu o,
Namete ita kimi wa mou inai.
Ude made moida watashi no karada,
Shiki wa irozuita.

Demo zutto, nemurenai.

Tada yozora oikake, tada yozora ushinai.
“Sayonara” ga hajimaru hi kara,
Tada kimi o keshisari, tada kimi o nakushite, me somukete ita.

Shikisai kaketa watashi no karada, mitsumeta kimi omou ne.

Arare ga sosogu watashi no kimochi, shiki wa chikazuita.

Demo zutto, kawaranai.

Tada yozora oikake, tada yozora ushinai.
“Sayonara” ga hajimaru hi kara,
Tada kimi o keshisari, tada kimi o nakushite, me somukete ita.

Moshi kimi ga tadashiku nai yoru ga atte…sekai ga tadashii yoru ni…

“Kimi wa tadashii n da yo”

Shitte iru n da yo, zutto.

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=170996/%E5%A4%A9%E4%BD%BF%E5%B4%A9%E5%A3%8A/%E3%83%A1%E3%82%AC%E3%83%9E%E3%82%BD

Friday, 18 August 2017

ReVision of Sence - I'm a kuzu ningen (english translation)

I know very little about this band, but I like bratty singers, and this guy is basically gaki incarnate. The translation I did might be a bit off in places, but I think the general idea of the song is pretty clear.


I'm a クズ人間 / I’m a Garbage Human*

Lyrics: Kawai Kazuma
Music: ReVision of Sence

I’m a garbage human

The Japanese representatives of the dregs of humanity that have been forced to the fringes of schools, workplaces and families and looked down upon – let’s start our counterattack now!

Good people, FUCK YOU!!!

More than yourself, you need to look out for others
Help those around you
Help those around you
If I become easy for others to use and smile, am I a good person?**

It’s strange, isn’t it?
It’s ridiculous, isn’t it?
It’s the norm, but something about it is wrong, isn’t it?
Are the eccentric people that have gone off the rails really trash?

Boys, even if you’re trash,
It’s fine if you don’t become a good person
There’s no good or bad
The line between fitting in or not is always paper thin***

Your selfishness will become for someone else’s sake one day
If you have the time to give thanks, then go do it
We are garbage people

I’m a garbage human

Going to a good university, getting a good job, and being surrounded by a wife and kids
Who decided that being able to buy a family home is the definition of success?

Even if you hurt someone and give up on being courteous,
You might as well live for yourself, and then one day you’ll end up doing it for someone else****

What do you want to do now?
What do you want?
Where do you want to go?
If we’re supposed to be free to do anything,
Why can’t we go anywhere?

Even if you quit working for a company and go to a public employment service, you’ll be judged for being too picky about work
Is a life that’s gone off the rails really trash?

Boys, even if you’re trash,
It’s fine if you don’t become a good person
There’s no good or bad
The line between fitting in or not is always paper thin

Your selfishness will become for someone else’s sake one day
If you have the time to give thanks, then go do it
We are garbage people

I’m a garbage human

Boys, even if you’re trash,
It’s fine if you don’t become a good person

If living only for yourself is garbage,
Then being garbage is fine
It’s your life – you’re the one that needs to take responsibility for it

No matter how low you are, there is a place you’ve been dreaming of
For me, it’s here
Where is it for you?
We are garbage people

I’m a garbage human

Notes:
*I feel like “I’m human trash” works better in English, but the “I’m a” being in English rules that out
**. ***, ****Not sure about these lines, so I’d take them with a grain of salt

I'm a クズ人間 / I’M A KUZU ningen

I’M A KUZU ningen

Gakkou, shokuba, katei sumi ni oiyari mikudasareta
KUZU nihon daihyou no wareware no gyakushuu o ima hajimeyou

Ii hito FUCK YOU!!!

Jibun yori mo hito no tame mawari no tame mawari no tame
Tsukai-yasui hito ni natte warattereba ii hito desu ka?

Kawatteru ne
Okashii ne
Futsuu to chotto chigau yo ne
REERU hazureta henjin wa KUZU ka?

Shounen yo KUZU de are
Ii hito ni naranakute ii
Ii warui ja nai
Au awanai itsudatte kamihitoe

Kimi no wagamama ga itsuka dareka no tame ni naru
Kansha suru hima aru nara yuke
Warera wa KUZU ningen desu

I’M A KUZU ningen

Ii daigaku, shokuba de yome to kodomo ni kagomarete
MAI HOOMU kau koto ga seikou tte dare ga kimeta?

Tatoe hito o kizutsuke aisou o tsukasaretemo
Jibun no tame ni ikinakya itsuka hito no sei ni shite shimau

Anata wa ima nani ga shitai
Dore ga hoshii
Doko ikitai?
Nandemo jiyuu sono hazu na no ni
Doushite doko ni mo ikenai no?

Kaisha o yame HAROWA desura erabi-sugi to DAMEdashi sare
REERU hazureta jinsei wa KUZU ka?

Shounen yo KUZU de are
Ii hito ni naranakute ii
Ii warui ja nai
Au awanai itsudatte kamihitoe

Kimi no wagamama ga itsuka dareka no tame ni naru
Kansha suru hima aru nara yuke
Warera wa KUZU ningen desu

I’M A KUZU ningen

Shounen yo KUZU de are
Ii hito ni naranakute ii

Jibun no tame dake ni ikite iku no ga KUZU nara
KUZU de ii kimi no jinsei da sekinin toru no wa kimi

Doredake KUZU demo motomerareru basho wa aru
Boku ni totte no koko kimi doko?
Warera wa KUZU ningen desu

I’M A KUZU ningen

Kanji:
https://www.youtube.com/watch?v=gYzjJxe14lA
^in video description

Monday, 24 July 2017

LEZARD - LOVE + MUSIC (english translation)

I don't usually go for this style of VK, but Lime is exactly the type of singer I have a major weakness for. (Short and bratty-looking, basically :P)

The lyrics are fairly simple, but I've starred some lines that I might have interpreted wrong, so I'd take those with a grain of salt.



ラブ+MUSIC / LOVE + MUSIC

Lyrics: Lime
Music: Kousuke

Uhh, what did you eat yesterday?
Even if you had some really bad pasta, that’s fine
Uhh, yesterday I discovered a girl that was really my type - Do!! Do!! Do!!
High tension

Love lala chu chu chu love lala
Yes lover, I’m totally losing myself in you
Love lala chu chu chu love lala
Yes lover days

It’s not even in the Daijirin**
Won’t you teach me the meaning of true love?

Love is a surprise in this world
There’s not enough love to go around
I’m drying up and withering
So, aim it at my heart

It’s a surprise in this world
Hey, there’s a love shortage
Now, that heart-pounding, fluttering feeling
I’ll aim it at you

It’s like the Milano-style doria from Saizeriya***
Somehow, it’s burning a little today, isn’t it?****
But it’s fine, the girl that came to see me with it
That girl is just so incredibly cute
High tension

Love lala chu chu chu love lala
Yes lover, I’m totally losing myself in you
Love lala chu chu chu love lala
Yes lover days

It’s not on Wikipedia either
Won’t you teach me the meaning of true love?

Love is a surprise in this world
There’s not enough love to go around
I’m drying up and withering
So, aim it at my heart

It’s a surprise in this world
Hey, there’s a love shortage
Now, that heart-pounding, fluttering feeling
I’ll aim it at you

It’s not in the textbook, but
I know what love means
Do you remember the note I added?
The meaning of love
It’s you, now as well*****

The world is going mad
Look, there’s a shortage of love, isn’t there?
Sometimes, I get so sick and worried from the darkness that I can’t sleep

The news is depressing
Look, there’s a shortage of love
People who don’t know the meaning of pain
Are bearing scars and being hurt******

Give the world love +
Look, love makes it go round
Still, I’ll give it to you
Love + music, yeah!!

Notes:
*, ****, *****, ******Not sure about these lines,
**A dictionary
***Apparently a doria is like a casserole dish, and Saizeriya is an Italian restaurant chain

ラブ+MUSIC / RABU + MUSIC

Eetto kinou tabeta mono wa nanda?
Yatara to mazui PASUTA doudemo ii ne
Eetto kinou MAJI de boku no TAIPU na
Channee hakken DO!! DO!! DO!!
HAI TENSHON

LOVE LALA CHU CHU CHU LOVE LALA
YES LOVER mugamuchuu desu
LOVE LALA CHU CHU CHU LOVE LALA
YES LOVER DAYS

Daijirin ni mo nai
Hontou no ai no imi o oshiete kure yo

Sekai ni SAPURAIZU
(LOVE) aijou fusoku desu
KARAKARA karehatete iru
Kokoro o megake

Sekai ni SAPURAIZU
(Hora) aijou fusoku desu
DOKIDOKI TOKIMEKI o ima
Anata ni megake

SAIZERIYA MIRANO-fuu DORIA da
Nanka chotto kyou wa kogete iru ne
Demo ii sa kore o motte kita ano ko ga
Yatara to kawaii channee
HAI TENSHON

LOVE LALA CHU CHU CHU LOVE LALA
YES LOVER mugamuchuu desu
LOVE LALA CHU CHU CHU LOVE LALA
YES LOVER DAYS

WIKIPEDIA ni mo nai
Hontou no ai no imi o oshiete kure yo

Sekai ni SAPURAIZU
(LOVE) aijou fusoku desu
KARAKARA karehatete iru
Kokoro o megake

Sekai ni SAPURAIZU
(Hora) aijou fusoku desu
DOKIDOKI TOKIMEKI o ima
Anata ni megake

Kyoukasho ni wa nai kedo
Wakatteru ai to iu kotoba
Kakitashita NOOTO
Oboeteru? Ai no imi o
Anata wa ima mo

Sekai wa kuruidasu
(Hora) aijou fusoku de ne
Tokidoki nemurenai hodo
Yami yami nayande

Yuuutsu na NYUUSU desu
(Hora) aijou fusoku desu
Itami o shiranai hito ga
Kizu oi kizutsuke

Sekai ni RABU PURASU
(Hora) aijou kara mawari
Soredemo anata ni okuru
RABU PURASU MUSIC YEAH!!

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=152695/%E3%83%A9%E3%83%96%EF%BC%8BMUSIC/LEZARD

Tuesday, 20 June 2017

Bentham - Time Over (english translation)

I have a feeling that I botched this really badly, but here's my attempt at translating this song into English.

The way I read it was that "time over" meant the person singing was dying, and I assumed that's what the doppelgangers in the video meant. However, I saw another translation that took a very different approach to it, so I might be way off.



タイムオーバー / Time Over

Lyrics: Tatsuya Ozeki
Music: Reiji Tsuji

Dripping down, I’m melting
Spinning round and round, I’m falling
Today is being filled with farewells*
Hey, who is that front you’re putting up?**

Wait a second, my time’s over
It’s sad, isn’t it? That cloudy sky
Wait a second, my time’s over
It’s sad, isn’t it? That cloudy sky

One, two, three, four, five
One, two, three, four, five
I’ll run

Not yet, there’s still something after this
Each time I take a breath,
Pieces break off and fall down
Not yet, there’s still more
I’m disappearing with the bubbles from the soda

Dripping down, I’m melting
Spinning round and round, I’m falling
Today is being filled with farewells*
Hey, who is that front you’re putting up?**

Getting excited, I’m filled with joy
Unchanging things are disappearing
I stand still and look back
Hey, who is that front you’re putting up?**

Wait a second, my time’s over
It’s sad, isn’t it? That cloudy sky
Wait a second, my time’s over
It’s sad, isn’t it? That cloudy sky

One, two, three, four, five
One, two, three, four, five
I’ll run

Not yet, there’s still more
I’m disappearing with the bubbles from the soda

Dripping down, I’m melting
Spinning round and round, I’m falling
Today is being filled with farewells*
Hey, who is that front you’re putting up?**

Getting excited, I’m filled with joy
Unchanging things are disappearing
I stand still and look back
Hey, who is that front you’re putting up?**

Notes:
*, ** These lines are probably very wrong

タイムオーバー / TAIMU OOBAA

DARADARA torokete iru
Guruguru to ochite iru
SARABA to kyou michite iku
Hora anata no shoumen dare?

Chotto matte TAIMU OOBAA
Kanashii yo kumorizora
Chotto matte TAIMU OOBAA
Kanashii yo kumorizora

WAN TSUU SURII FOO FAI
WAN TSUU SURII FOO FAI
Hashiru yo

Madamada kore kara sa
Iki o suru tabi ni
Kakera hagare ochite
Madamada mada na no sa
SOODA no awa ni awasete kieteku

DARADARA torokete iru
Guruguru to ochite iru
SARABA to kyou michite iku
Hora anata no shoumen dare?

WAKUWAKU shite yorokobu
Kawaranai MONO kieteku
Tachi-domatte furikaeru
Hora anata no shoumen dare?

Chotto matte TAIMU OOBAA
Kanashii yo kumorizora
Chotto matte TAIMU OOBAA
Kanashii yo kumorizora

WAN TSUU SURII FOO FAI
WAN TSUU SURII FOO FAI
Hashiru yo

Madamada mada na no sa
SOODA no awa ni awasete kieteku

DARADARA torokete iru
Guruguru to ochite iru
SARABA to kyou michite iku
Hora anata no shoumen dare?

WAKUWAKU shite yorokobu
Kawaranai MONO kieteku
Tachi-domatte furikaeru
Hora anata no shoumen dare?

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05a9fb/l03843a.html

Tuesday, 2 May 2017

yorunitokeru - diva (romaji only)



diva

Music and Lyrics: Fuse Tatsuaki

Yuganda jigazou ai no kotoba
Shinsou doudemo ii ketsumatsu
Hidoi fukusayou hanne no zange
Tarinai atama no otona-tachi

Hadashi no DIVA RIRIKKU no uso
Hyousou tsukurotteru genjitsu
Hibiku utagoe hibikanai kokoro
Shiranai karimono no kotoba-tachi

Nandomo kurikaeshite
Yasashii jikan ga afuretara
Motto itooshiku omoeru sekai ni kawaru ka na?

Mekakushi no mama no kimi wa subete o shitta FURI de
Uragawa no koe mo kikazu mata dareka o kizutsukete iru

Kuzureta jigazou ai wa kigou
Shinsou orite ni konai RISUNAA
Tsukau fukusayou honne no zange
Tarinai no wa dare no sei sa

Nandomo kurikaeshite mawata de kubi o shimete iku
Motto kuruoshiku dare kara mo aisaretai

Mekakushi no mama no kimi wa
Subete o shitta FURI de
Uragawa no koe ni kizukezu HITORIKIRI ochite yuku
Mezawari na kotoba dake ga
Kokoro ni tsukisasatte
Yasashisa o nakushita yoru ni
Mata kimi o shizumete iku

Anata no utagoe hibikasete nanimo kawaranai nara
Kowashite shimae yo

Himitsu no ue ni saita hana wa kirei de
Yume no naka made mo irodoru
Okazari no DIVA HONTOU no kimi wa dare kara mo kizukarenai
Kizutsukazu ni nemutta mama?

Mekakushi o haida kimi wa
Mabushisa ni narenakute
Hajimari o tsugeru asa ni atarashii yume o miru
Hanatareta kotoba-tachi wa
Kokoro ni tsukisasatte
Nukumori o nakushita hibi ni mata dareka o shizumete iku

Anata no utagoe hibikasete nanika kaero to iu keredo
Mukuwarenai na sukui na do ataeru te wa koko ni nai

Mitasarete shimaeba
Nanimo dekinai kara
Kowashite shimau yo

Kowashite shimau yo
Kowarete shimae yo

Kanji:
https://www.youtube.com/watch?v=E452EksqyV4
^in description

Monday, 1 May 2017

Good Morning America - Wallpaper Music ja odoritaku nai ze (romaji only)



ウォールペーパーミュージックじゃ踊りたくないぜ / Wallpaper Music ja odoritaku nai ze

Music and Lyrics: Shingo Kanehiro

Furikaette mireba boku wa
Dareka no iro ni awase FASSHON
Kiten kikashi
Tokkaehikkae shite
Ibasho kizuita KAMEREON

MAI KONFIDENSU houkai shiteru
Jibun o kakushi kikazatta
SUMAIRU haritsuketa manma
Haka e fuman o motte iku no kai?

Tannin no kao bakka ki ni shite
Ikiru no wa kanben da
Shakai ni kuppuku shinaide itai n da

Dakara
UORUPEEPAA MYUJIKKU ja
Odoritaku nai ze
To wa ie boku wa
Umaku seken no nagare ni notte
SUTEPPU funde iru

UORUPEEPAA MYUJIKKU ga
Nagaretemo boku no
Kokoro no oku no hyakujuu no ou
Fukai nemuri kara mezamenu mama
Negaeri utsutte iru
Negaeri utsutte iru

TEREBIJON ga riyou shite iru
SUTAA o manete
SHINISHIZUMU de
Jikoshuchou shita ki ni natta tte
Ibasho o kaeta KAMEREON

FURASUTOREESHON koutei shite
Jibun no muryoku o seitouka
RUSANCHIMAN o tobikoshite
Ari no mama no sugata de itai

Jibun ni uso bakka tsuite
Ikiru no wa kanben da
Sekai ni kuppuku shinaide itai n da

Dakara
UORUPEEPAA MYUJIKKU ja
Odoritaku nai ze
To wa ie boku wa
Onshitsu-teki na jiyuu ni sotte
SUTEPPU funde iru

ROKKUNROORU MYUJIKKU ga
Nagarereba boku no
Kokoro no oku no hyakujuu no ou
Mezame
Kusari o kamikudaite
Odoridashite
Odoridashite

UORUPEEPAA MYUJIKKU ja
{UORUPEEPAA MYUJIKKU ja}

UORUPEEPAA MYUJIKKU ja
{UORUPEEPAA MYUJIKKU ja}

UORUPEEPAA MYUJIKKU ja
{UORUPEEPAA MYUJIKKU ja}

UORUPEEPAA MYUJIKKU ja
{UORUPEEPAA MYUJIKKU ja}

Dakara
UORUPEEPAA MYUJIKKU ja
Odoritaku nai ze
To wa ie kitto
Asu mo shakai no kata ni hamatta
SUTEPPU funde iku

SOURU kainarasareta
Hitsuji to shite hyakunen
Ikite iku yori mo
Hontou wa boku mo
Kono isshun o RAION no you ni
Ririshiku
Motto jishin o motte
Ari no mama no jibun de kono sekai
Tsuyoku ikite itai
Tsuyoku ikite itai

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a057922/l033322.html

metronome - Boku boshuu-chuu (romaji only)

ボク募集中/ Boku boshuu-chuu

Music and Lyrics: Sharaku

Jidaraku na seikatsu ya nanto moshi katai seikaku de
Dore kurai ikiru no ka fuan ni omotte mita dake sa
Kenkou ga ARE shitari inochi ga ARE shita toki no tame
Hoken ka naa?
Maa sou da
BOKU no ninaite o boshuu-chuu

Kenkou kibou, YANKII fuka
IKEMEN dattara ureshii na
Kenkou kibou, YANKII fuka
Kanzen PURO shikou

Meiwaku o kaketetari fukai na kimochi ni sasetetari
Moromoro ni fumaete ne shokuzai nanka o kidotte sa
Kore kara no jinsei o sasageru kakugo wa dekiteru ga
Ukkari netsui ukkari ne
POKKURI suru no mo aru ka mo jan

Kenkou kibou, YANKII fuka
IKEMEN dattara ureshii na
Kenkou kibou, YANKII fuka
Kanzen PURO shikou

BOKU BOKU boshuu-chuu
BOKU wa yoi toko ichido wa oide
BOKU BOKU boshuu-chuu
Boku mo egao de ouen suru yo
BOKU BOKU boshuu-chuu
BOKU wa yoi toko ichido wa oide
BOKU BOKU boshuu-chuu
Boku mo kage kara mi-mamotteru yo

Hitotsu, BOKU ga taisetsu ni shite iru uta o, taisetsu ni utatte kudasai.
Hitotsu, BOKU ga daiji ni shite iru hito-tachi o, daiji ni shite agete kudasai.

BOKU BOKU boshuu-chuu
BOKU wa yoi toko ichido wa oide
BOKU BOKU boshuu-chuu
Boku mo egao de ouen suru yo
BOKU BOKU boshuu-chuu
BOKU wa yoi toko ichido wa oide
BOKU BOKU boshuu-chuu
Boku mo kage kara mi-mamotteru yo

[BOKU BOKU boshuu-chuu]
BOKU BOKU boshuu-chuu

[BOKU BOKU boshuu-chuu]
BOKU BOKU boshuu-chuu

[BOKU BOKU boshuu-chuu]
BOKU BOKU boshuu-chuu

[BOKU BOKU boshuu-chuu]
BOKU BOKU boshuu-chuu

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05bc19/l03eab9.html

Monday, 20 March 2017

T/ssue - Tokyo city (english translation)

I was kind of curious about this song. T/ssue aren't shy about mentioning the fact that they're from Nagoya, so I thought it was funny that they were writing about Tokyo.

The English translation I did is kind of sketchy. I'm fairly certain that what I have for at least the first line I starred is very wrong. If anyone has a correction for that, or any of the other lines, it would be greatly appreciated.


東京city / Tokyo city

Music and Lyrics: Sone Ichirou

You started to lose your way on the path,
So you started to become too cautious,
And things aren't going well, are they?
You’re listening to the sound of cars,
Being poisoned by exhaust fumes,
But every day, you’re giving your all
Shining brighter than the stars up in the sky in a corner of this city

In Tokyo,
On the Tokyo Expressway,
If it feels like the city lights are blocking your view,
Don’t say a word
I’ll light up your days
Because you can hold on tight to this song

I can see the ruins of the star I looked up at when I was a child
The sky from that time has disappeared, hasn’t it?
One by one, we’re each going to settle on our way of life
You will too
You will too

Even though it’s cruel, time passes by,
That crowd of people will be left behind
I don't think there's any sort of deadline when you need to throw your dreams away*

In Tokyo,
On the Tokyo Expressway,
If it feels like the city lights are blocking your view,
Don’t say a word
I’ll light up your days
Because you can hold on tight to this song

In Tokyo,
On the Tokyo Expressway,
This burning emotion will light up your tomorrow
So don’t say a word
I’ll be supporting you from the bottom of my heart
While you’re in Tokyo City**

Notes:
*I’m fairly certain that this is very wrong
**It just says “Tokyo City”, but I assume this is what is being implied?

東京city / Toukyou CITY

Mayotte kita michi dakara
Shinchou ni nari-sugite,
Nakanaka umaku ikanai na
Kuruma no oto,
HaiGASU chuudoku,
Zenryoku no mainichi wa
Sora ni aru hoshi yori kagayaku toshi no katasumi de

Toukyou,
Shuto-kou,
Machi no akari ga
Anata no shikai o saegiru you nara
Nanimo iwanaide
Hibi terasu
Kono uta ga yorisotte yuku kara

Osanaikoro ni mita hoshi no zangai
Ano koro no sora wa kiete shimatta no
Tsugitsugi to ikiru michi wa kimaru yo
Kimi mo
Kimi mo

Mujou ni mo toki wa sugite
Torinokosarete yuku hitobito no mure
Sono yume o suteru kigen na do doko ni mo nai darou

Toukyou,
Shuto-kou,
Machi no akari ga
Anata no shikai o saegiru you nara
Nanimo iwanaide
Hibi terasu
Kono uta ga yorisotte yuku kara

Toukyou,
Shuto-kou,
Tomoru omoi ga
Anata no ashita o terashite iku kara
Nanimo iwanaide
Kokoro kara
Senaka osu yo
Toukyou CITY

Kanji:
https://www.youtube.com/watch?v=z5G4iPKdS1s
^A fan typed them out in the comments

Thursday, 16 March 2017

FABLED NUMBER - Two (english translation)



Two

Lyrics: N’Eita
Music: N’Taichi

They don’t love you like I love you.
Before long, you’ll notice
So, on a day when you’ve lost yourself
I’ll be here for you
Could be a night when your life ends.
I love you completely
This love is pure, it’s the truth
I’m here, and yet,

I know you’re hard to get tonight
Cause you’re not here
You’re crying, all alone
You’re holding onto your last love.
I’ll make a new love.
I’ll win you over with my love
I can’t try if you’ll never be my lover.
Don’t give up.

Your memories as well – colour them over with me
Show me your eyes, eyes
Hold your hand next to mine
I’ll dye you in my colour
Close your eyes, eyes
And try to join your hand with mine

I know you from the colours you’ve layered onto yourself*
Is that person still even appearing in your dreams?
I’m always by your side
Because your colour can change too

I wanna try to hold you tight.
You’re such a soft person
I wanna make you cry for me.
Surely this song is reverberating in your heart
Surely it’s staying inside you
You wanna change from black to red.
I’ll make you forget

Your memories as well – colour them over with me
Show me your eyes, eyes
Hold your hand next to mine
I’ll dye you in my colour
Close your eyes, eyes
And try to join your hand with mine

I’m right beside you
I’ll sing for you
What kind of song would you like?
Tarira tarira tarira**

Your memories as well – colour them over with me
Show me your eyes, eyes
Hold your hand next to mine
I’ll dye you in my colour
Close your eyes, eyes
And try to join your hand with mine

My memories as well – I’ll colour them over with you
Show me your eyes, eyes
Hold your hand next to mine
I’m dyed in your colour
Close your eyes, eyes
And try to join your hand with mine

Notes:
*Not sure about this line
**This is just like a humming/singing noise, I think?

Two

THEY DON'T LOVE YOU LIKE I LOVE YOU.
Ima ni kizuku sa
SO A DAY WHEN YOU'VE LOST YOURSELF.
Boku ga iru kara
COULD BE A NIGHT WHEN YOUR LIFE ENDS.
Subete o aishi
THIS LOVE IS PURE IT'S THE TRUTH.
Koko ni aru no ni

I KNOW YOU'RE HARD TO GET TONIGHT
CAUSE YOU'RE NOT HERE.
Hitori de naite
YOU'RE HOLDING ON TO LAST LOVE.
I MAKE A NEW LOVE.
Ai de kudoite
I CAN TRY IF YOU NEVER BE MY LOVER.
DON'T GIVE UP.

Kioku mo na boku de somete
Me o me o misete te to te kazashite
Boku iro ni kimi o someru
Me o me o tojite te to te awasete miru

Kasaneta iro kara kimi o shiru koto
Yume ni wa ima demo aitsu ga iru no?
Boku wa itsumo soba ni iru yo
Kimi no iro mo kaete keru kara

I WANNA TRY TO HOLD YOU TIGHT.
Yarakai kimi o
I WANNA MAKE YOU CRY FOR ME.
Kimi no kokoro ni
Kitto uta wa hibiku tte
Kimi ni naka ni nokoru tte
YOU WANNA CHANGE FROM BLACK TO RED.
Wasure saseru

Kioku mo na boku de somete
Me o me o misete te to te kazashite
Boku iro ni kimi o someru
Me o me o tojite te to te awasete miru

Boku wa kimi no tonari ite
Kimi no tame ni utau tte
Donna uta ga ii ka tte?
TARIRA TARIRA TARIRA

Kioku mo na boku de somete
Me o me o misete te to te kazashite
Boku iro ni kimi o someru
Me o me o tojite te to te awasete miru

Kioku mo na kimi de somete
Me o me o misete te to te kazashite
Kimi iro ni boku ga somaru
Me o me o tojite te to te awasete miru

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05c4dd/l03e368.html

T/ssue - Skirt (english translation)

It's kind of awkward-sounding, and I'm not too confident about the lines I starred, but I think the general idea is there.



スカート / Skirt

Your skirt swings, and you’re going to run off
The wind was swinging your skirt because it was spring
I’m holding onto that memory now,
But it’s already goodbye
Already goodbye

The season of parting, the season of meeting
People will repeat them both over and over again
I know that, but
I can’t forget about that season

Your skirt swings, and you’re going to leave
The wind was swinging your skirt because it was spring
I’m holding onto that memory now,
But it’s already goodbye
Already goodbye

The season of our parting, the season of our meeting
I’ll remember it countless times
Trying to shake free, I run through it again,*
But there’s already no going back

Your skirt swings, and you’re going to leave
Those tears were soaking your cheeks because it was spring
I’m holding onto that memory now,
But it’s already goodbye
Already goodbye

Your skirt swings, and you’re going to leave
Don’t look back, you’re going to change once more**
The idea that everyone can become happy,
I already don't believe in that…

Your skirt swings, and you’re going to leave
Since this song filled with my true feelings
Is still left behind here
Well, goodbye
Well, goodbye

I’m holding onto that memory now,
But it’s already goodbye
Already goodbye

Notes:
*, ** Not sure about these lines

スカート / SUKAATO

SUKAATO yurashite kimi wa kakete yuku
SUKAATO yurashita kaze wa haru no sei
Kono omoi o ima idaki-nagara
Mou GUBBAI mou GUBBAI mou GUBBAI

Wakare no kisetsu deai no kisetsu
Hito wa nandomo kurikaesu
Sonna koto o wakatteru kedo
Wasurerarenai kisetsu o

SUKAATO yurashite kimi wa satte yuku
SUKAATO yurashita kaze wa haru no sei
Kono omoi o ima idaki-nagara
Mou GUBBAI mou GUBBAI mou GUBBAI

Wakare no kisetsu deai no kisetsu
Boku wa nandomo omoidasu
Furikiru you ni kakenukete kita
Mou modore wa shinai

SUKAATO yurashite kimi wa satte yuku
Hoo o nurashita namida wa haru no sei
Kono omoi o ima idaki-nagara
Mou GUBBAI mou GUBBAI mou GUBBAI

SUKAATO yurashite kimi wa satte yuku
Furimukanaide mata hitotsu kawatteku
Daremo ga shiawase ni nareru nante
Mou shinjite inai yo…

SUKAATO yurashite kimi wa satte yuku
Hontou no kimochi tsumekonda
Kono uta o koko ni nokosu kara
Mou GUBBAI mou GUBBAI mou GUBBAI

Kono omoi o ima idaki-nagara
Mou GUBBAI mou GUBBAI mou GUBBAI

Kanji:
http://lineq.jp/q/44648631
^A fan did these by ear, and there are a few small mistakes (mata is written twice, and an "o" is missing), but it's close enough to be helpful. Someone also typed it out by ear in the comments of the Youtube video.

Sunday, 12 February 2017

OLDCODEX - reel (romaji only)

The lyrics are kind of nonsense, but this song is hot. YORKE.-only lines in [ ].


reel

Lyrics: YORKE.
Music: Gz

THERE ARE MILLION THINGS TO DO
COME ON, YOU KNOW
[IT'S TIME FOR ME TO WAKEN UP]
THERE ARE MILLION THINGS TO WATCH
I KNOW YOU, MAN
[IT'S TIME FOR ME TO LEAVE AGAIN]

Egaita kiseki o yubi de nazoereba
YOU WILL NEVER GET ME DOWN
TO DANCE

THERE ARE MILLION THINGS TO SEE
COME ON, YOU KNOW
[IT'S TIME FOR ME TO WAKEN UP]
THERE ARE MILLION THINGS TO WATCH
I KNOW YOU, MAN
[IT'S TIME FOR ME TO LEAVE AGAIN]

YOU WANTED ME TO FEEL YOU
ALL THE LIES AND FIGHTS AROUND YOU
DON'T LET IT NEVER GET ME

Ima me no mae ni hirogaru subete wa
Mogaki-tsuzuketeta saki no koukei
LIKE A REEL OF FILM
GAVE AWAY TO SORROW
TEARS CAME FROM YOUR GROUND
Tsumiageta kako e
ACCEPT A CLAIM AGAIN

THERE ARE MILLION THINGS TO SAY
COME ON, YOU KNOW
[LET'S GET OFF THIS SUBJECT]
THERE ARE MILLION THINGS TO WATCH
I KNOW YOU, MAN
[LET'S GET DOWN TO BUSINESS
LET'S GET IT FOR MY EMILIE
IT'S ONLY 15 CENTS
AND FIND OUT WHAT IS MISSING 4]

YOU WANTED ME TO FEEL YOU
ALL THE LIES AND FIGHTS AROUND YOU
DON'T LET IT NEVER GET ME

Ima me no mae ni hirogaru subete wa
Mogaki-tsuzuketeta saki no koukei
LIKE A REEL OF FILM
GAVE AWAY TO SORROW
TEARS CAME FROM YOUR GROUND
Yozora e chigaeba
ACCEPT A CLAIM AGAIN

[HEY, YOU PUT A FIREWALL IN PLACE
HEY, YOU PUT A FIREWALL IN PLACE
HEY, YOU PUT A FIREWALL IN PLACE
HEY, YOU PUT A FIREWALL IN ME]

Kazoeta kizu ga furuitaseta n da
Kegarenaki ishi de idomu-tsuzukete itai n darou

YOU WANTED ME TO FEEL YOU
ALL THE LIES AND FIGHTS AROUND YOU
DON'T LET IT NEVER GET ME

Ima me no mae ni hirogaru subete wa
Mogaki-tsuzuketeta saki no koukei
LIKE A REEL OF FILM
GAVE AWAY TO SORROW
TEARS CAME FROM YOUR GROUND
Tsumiageta kako e
ACCEPT A CLAIM AGAIN

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a0524cb/l035435.html

Saturday, 11 February 2017

FABLED NUMBER - Yoru no kodou (english translation)



夜の鼓動 / The Pulse of the Night*

Lyrics: N'Eita
Music: N'Taichi

I’ll never be in love
When I’m alone, I just want to sleep
I wanna hold onto the night
I’ve started wanting to drink just a little more
It was heavy snow last night
The moonlight lights up the snow
I remember I love you
On this white night, the stars and moon are...

I believed “We’re the one love”
“We’re the one love”
I dreamed “We’re the one love”
“We’re the one love”
I make a wish on a star
On the curtain of night,
Follow the tears of the stars,
And fly up to heaven

I was so into you
I’m remembering, and I want to forget
But now you’ve gotta find your own
You say “Is it snowing over there again?”
You’ll never love me again
Do you understand? You say you understand**
Listen to the song in my heart
I wonder if it will be tonight?
The night of the full moon

I believed “We’re the one love”
“We’re the one love”
I dreamed “We’re the one love”
“We’re the one love”
I make a wish on a star
On the curtain of night,
Follow the tears of the stars,
And fly up to heaven

Notes:
*I feel like there is a better way to put this
**Not sure about this

夜の鼓動 / Yoru no kodou

I NEVER BE IN LOVE.
Hitori de nemuritai no
I WANNA HOLD ON THE NIGHT.
Mou sukoshi nomitai natte
IT WAS HEAVY SNOW LAST NIGHT.
Yuki terasu tsukiakari wa
I REMEMBER I LOVE YOU.
Shiroi yoru
Hoshi to tsuki ga

I BELIEVED “WE’RE THE ONE LOVE.”
“WE’RE THE ONE LOVE.”
I DREAMED “WE’RE THE ONE LOVE.”
“WE’RE THE ONE LOVE.”
Hoshi ni negai o
Yoru no tobari ni
Hoshi no namida o tadori
Ten made tobe

I WAS SO INTO YOU.
Omoidasu
Wasuretai no
BUT NOW YOU GOTTA FIND YOUR OWN.
Socchi mada futteru no? tte
YOU’LL LOVE ME NEVER AGAIN.
Wakatteru no? Wakatteru yo tte
LISTEN TO THE SONG IN MY HEART.
Konya ka na? Mangetsu yoru

I BELIEVED “WE’RE THE ONE LOVE.”
“WE’RE THE ONE LOVE.”
I DREAMED “WE’RE THE ONE LOVE.”
“WE’RE THE ONE LOVE.”
Hoshi ni negai o
Yoru no tobari ni
Hoshi no namida o tadori
Ten made tobe

Kanji:
http://www.uta-net.com/song/224046/

FABLED NUMBER - Orchestrack (romaji only)

オーケストラック / OOKESUTORAKKU

Lyrics: N’Eita
Music: N’Taichi

Kimi to boku to tte “hitotsu” “hitotsu” desu
Kimi no naka ni subete boku no ai wo ai wo
Kimi wa kimi wa ne “hitotsu” “hitotsu” desu
Boku no inochi subete towa ni ai wo ai wo

HOW COULD I’M SO SELFISH.
I KNOW I CAN BE SELFISH.
Doko ni ite nani shite n no? tte

THE JEALOUSIES TO YOU ARE NOT
CONTROLLED MYSELF.
OH NO
Akaku moeru no hageshiku

Kimi wa kimi wa ne “hitotsu” “hitotsu” desu
Boku no inochi subete towa ni ai wo ai wo

THE BIG LOVE KNOCKS YOU DOWN.
I’VE GOT GIVE YOU YOUR TIME.
Doushiyou mo nai kurai suki

Konna boku wa kirai kai?
Kokoro mo zenbu nanimo ka mo tokete mazaru

Kimi to boku to tte “hitotsu” “hitotsu” desu
Kimi no naka ni subete boku no ai wo ai wo
Kimi wa kimi wa ne “hitotsu” “hitotsu” desu
Boku no inochi subete towa ni ai wo ai wo

Kanji:
http://utaten.com/lyric/FABLED+NUMBER/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%B1%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF/#sort=popular_sort_asc

Saturday, 4 February 2017

callme - Confession (romaji only)



Confession

Music and Lyrics: Mimori Tominaga

Anata no tame no kotoba o
Hitotsu futatsu
Kakushiteku
Anata ni muketa shisen mo

(Kizukanai furi de)
Dakishimete

(I FOR YOU)
(I FOR YOU)
Mune no oku ni hisometeta no
(I KNOW IT)
(I KNOW IT)
Hontou no omoi sae
Iwanai no

(STAY WITH YOU. I’LL STAY WITH YOU.)
(STAY WITH YOU. I’LL STAY WITH YOU.)
(STAY WITH YOU. I’LL STAY WITH YOU.)
Kanjou no mama ni

I WANT YOUR LOVE. I WANT YOUR LOVE.
Nee tsukamaete
Watashi no kokoro
JUST FALL IN LOVE. JUST FALL IN LOVE.
Nee mada tarinai
Yume mitai no watashi dake

YOU LOOK GOOD WITH ME.
WANT TO HEAR YOUR WORDS.
I'M ALWAYS WAITING FOR YOUR CONFESSION.

Itsumo to chigau taido ni
YURARI KURARI
Hikareteku

Anata ni fureta ondo wa
(Kizukarete itemo)
Samenaide

(I NEED YOU.)
(I NEED YOU.)
Mune no oku de nari-yamanai no
(I HOPE IT.)
(I HOPE IT.)
Kono mama afureru you ni
Iitai no

(STAY WITH YOU. I’LL STAY WITH YOU.)
(STAY WITH YOU. I’LL STAY WITH YOU.)
(STAY WITH YOU. I’LL STAY WITH YOU.)
Souzou o koete

I WANT YOUR LOVE. I WANT YOUR LOVE.
Nee uketomete
Watashi no kokoro
JUST FALL IN LOVE. JUST FALL IN LOVE.
Nee mitasaretai
Yume mitai no anata nara

YOU LOOK GOOD WITH ME.
WANT TO HEAR YOUR WORDS.
I'M ALWAYS WAITING FOR YOUR CONFESSION.

(STAY WITH YOU. I’LL STAY WITH YOU.)
Kanjou no mama ni

I WANT YOUR LOVE. I WANT YOUR LOVE.
Nee tsukamaete
Watashi no kokoro
JUST FALL IN LOVE. JUST FALL IN LOVE.
Nee mada tarinai
Yume mitai no watashi dake

YOU LOOK GOOD WITH ME.
WANT TO HEAR YOUR WORDS.
I'M ALWAYS WAITING FOR YOUR CONFESSION.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a059ac7/l03b22d.html

Sunday, 29 January 2017

Avanchick - To Heart (english translation)



To Heart

Music and Lyrics: NOAH

We always say “Alright, this is the last time”
I can’t even count how many times I’ve met the morning sun by your side
Each time I'm touched by your kindness
This emotion ends up coming to nothing
To heart…

Stained by lie after lie
This world is being plunged into darkness
Is playing around together casually like this how you’re planning to fill the gap in your heart?

I thought we’d be together forever
But before I knew what was happening, I was alone
I was aware of it, but
Maybe I was running away from the reality that was right in front of me
Struck by the cold rain,
Maybe it would be best if it could just wash everything away…

I hate the morning, but I love the night
I want to always be dreaming
It’s okay if it’s a lie
It’s okay if you’re just messing around
Just stay with me…

Being by myself at night is lonely
Today as well, my heart can’t be appeased
Living my life by clinging to another person’s kindness,
I really am a stupid woman, aren’t I?

Even though I believed in the word “forever”, I’ve been betrayed
I couldn’t see the reality of love
I’m already not your number one, and not anything special to you
Like a cast-off skin, my empty heart is left with nothing but scars…

We already can’t go back
Is this love?
It would have been better if I never met you
No, that’s a lie
Won’t you hold me again?
Before morning comes…

To Heart

“Mou kyou de saigo" itsumo no SERIFU
Tonari de mukaeru asa ikudo naku
Sono yasashisa ni fureru tabi ni
Kono kanjou wa kowarete-shimau no
To Heart...

Uso to itsuwari de yogoreta
Kono sekai wa yami ni tozasarete iru
Itazura ni yorisou koto ga
Sono kokoro no sukima umeta tsumori kai?

Zutto issho da to omotteta
Itsu no ma ni ka watashi wa hitori ni natteta
Kizuite ita keredo
Me no mae no genjitsu ni mukiau koto kara nigete ita no ka mo shirenai ne
Tsumetai ame ni utarete
Subete o nagasu koto ga dekitara ii no ni...

Asa ga kirai de yoru ga daisuki
Zutto yume o mitsuzuketai
Uso demo ii no
Asobi de ii no
Soba ni isasete yo...

Hitori no yoru ga sabishikute
Kono kokoro wa
Kyou mo mitasarenu mama
Hoka no dareka no yasashisa ni
Sugari ikiru
Nante baka na onna ne

Eien tte kotoba wa shinjitemo uragirareru mono nan da ne
Shinjitsu no ai wa watashi ni wa mitsukerarenakatta
Watashi wa mou anata no ichiban demo tokubetsu demo nai n da ne
Nukegara no you ni karappo no kokoro wa kizuato dake ga nokotta mama...

Mou modorenai
Kore ga renai?
Deawanakereba yokatta
Sonna no wa uso
Mata dakishimete?
Asa ga kuru mae ni...

Kanji:
http://hiphopvomit.blogspot.ca/2014/12/avanchick-to-heart.html

Monday, 23 January 2017

Dohchin Yoshikuni - Damaged Cupid (romaji only)



Damaged Cupid

Music and Lyrics: Ali, Dohchin Yoshikuni

Saikou ni amai
Mitsu nameta AFUTANUUN
Shippegaeshi o kuratteru no
Misetsukerare
Magasasu PROPORTION
HAI-RISUKU HAI-RITAAN na EXCUSE de

Kimochi yureteku
Kayanosoto
Kakushin nante mon wa
Kuzureteku no

LOVE WILL FADE
LOVE WILL FADE AWAY NOW
SKY WILL FALL
LOVE WILL FADE
LOVE WILL FADE AWAY NOW
SCRAMBLING SQUALL
LOVE WILL FADE
LOVE WILL FADE AWAY NOW
WANT YOU OUT NOW
LOVE WILL FADE
LOVE WILL FADE AWAY NOW
LOVE YOU NOW

Akireru hodo
Waratteru SAIREN
Osoware-sou na
Higaimousou

Choushi ii toki ni
Jama sarete
Itoshii DAMEEJI
Ataeru no?

TRIAL RECORD
TRIAL RECORD
I GOT IT I GOT IT obietari OH
I GOT IT I GOT IT nayandari OH
Sashitari nuitari OH
Sashiatari kanjitari OH OH
Ikiatari korondari OH OH OH
Warattari inottari OH
Wameitari sakendari LET’S GO!

LOVE WILL FADE
LOVE WILL FADE AWAY NOW
SKY WILL FALL
LOVE WILL FADE
LOVE WILL FADE AWAY NOW
SCRAMBLING SQUALL
LOVE WILL FADE
LOVE WILL FADE AWAY NOW
WANT YOU OUT NOW

LOVE WILL FADE
LOVE WILL FADE AWAY NOW
LOVE YOU NOW
LOVE WILL FADE
NEVER FADE OUT
LOVE WILL FADE
NEVER FADE OUT
LOVE WILL FADE
NEVER FADE OUT
LOVE YOU YEAH
LOVE WILL FADE
NEVER FADE OUT
LOVE WILL FADE
NEVER FADE OUT
LOVE WILL FADE
NEVER FADE OUT
LOVE YOU YEAH

TRIAL RECORD
BRAND-NEW RECORD
TRIAL RECORD
BRAND-NEW RECORD
LOVE YOU NOW

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l02d96b.html

Sunday, 22 January 2017

metronome - Metaria~no? Pikoria~no! (romaji only)

Sharaku's lyrics are fabulous.

メタリア~ノ?ピコリア~ノ! / METARIA~NO? PIKORIA~NO!

Music and Lyrics: Sharaku

Sanzan mayotte WAIWAI
Settei komatta choi MAINAA
Tenten watatte sairai
Zenzen kanashiku nai waina
Dandan minotte saibai
Tettei suru nara MESHI kuu na
San-ben mawatte WANWAN
Mokkai naitara NYAA NYAA NYAA

META! META!
Mecha METAFAA
PICO! PICO!

META! META!
Mecha METAFAA
PICO! PICO!

Sanzan mayotte WAIWAI
Settei komatta choi MAINAA
Tenten watatte sairai
Zenzen kanashiku nai waina
Dandan minotte saibai
Tettei suru nara MESHI kuu na
San-ben mawatte WANWAN
Mokkai naitara NYAA NYAA NYAA

META! META!
Mecha METAFAA
PICO! PICO!

META! META!
Mecha METAFAA
PICO! PICO!

METARIA~NO? PIKORIA~NO!
Kodoku na jibun ni yocchatte
METARIA~NO? PIKORIA~NO!
Yuuutsu na MERODI ni

Sanzan mayotte WAIWAI
Settei komatta choi MAINAA
Tenten watatte sairai
Zenzen kanashiku nai waina
Dandan minotte saibai
Tettei suru nara MESHI kuu na
San-ben mawatte WANWAN
Mokkai naitara NYAA NYAA NYAA

Sanzan mayotte WAIWAI
Settei komatta choi MAINAA
Tenten watatte sairai
Zenzen kanashiku nai waina
Dandan minotte saibai
Tettei suru nara MESHI kuu na
San-ben mawatte WANWAN
Mokkai naitara NYAA NYAA NYAA

META! META!
Mecha METAFAA
PICO! PICO!

META! META!
Mecha METAFAA
PICO! PICO!

METARIA~NO? PIKORIA~NO!
Kodoku na jibun ni yocchatte
METARIA~NO? PIKORIA~NO!
Yuuutsu na MERODI ni

METARIA~NO? PIKORIA~NO!
Kodoku na jibun ni yocchatte
METARIA~NO? PIKORIA~NO!
Yuuutsu na MERODI ni

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05bc19/l03c332.html

Sunday, 15 January 2017

Avanchick - Tanin no fukou wa mitsu no aji (english translation)



他人の不幸は蜜の味 / Other Peoples’ Misfortune Tastes of Honey

Music and Lyrics: NOAH

Other peoples’ misfortune tastes of honey…

“Where are you, who are you with, and what are you doing? You’re nothing but a liar!"
La la la la
“Am I with a woman? So what if I am? I’m not bad!”
La la la la

“What do I call a woman as stupid as you?”*
“Mitsu”**
“It’s pitiful that just a quick comment can patch things up…”

“Other peoples’ misfortune tastes of honey…”
Are you looking at someone like me and laughing?
I’ll fall until I’ve completely fallen apart, so
Hurry and degrade me

“I’m your sweet taste of honey”
You’ll use someone like me and throw me away
But…that’s fine with me
I just want to be by your side…
It’s stupid, isn’t it…

“Don’t be distant? Don’t leave me? Don’t leave me alone?”
La la la la
"You say that even though you're so ugly! Don't come near me! Spend some money!"
La la la la

“When the money runs out, so does the connection – do you know that that’s the type of relationship that suits you best?”
“Mitsu”**
“To make me happy, give me your life…”

“Other peoples’ misfortune tastes of honey…”
Are you looking at someone like me and laughing?
I’ll fall until I’ve completely fallen apart, so
Hurry and degrade me

“I’m your sweet taste of honey”
You’ll use someone like me and throw me away
But…that’s fine with me
I just want to be by your side…
It’s stupid, isn’t it…

“What does sorrow taste like?”
I’ll slurp it all up for you
So I can be happy,
Offer up your life

“Other peoples’ misfortune tastes of honey…”
Are you looking at someone like me and laughing?
I’ll fall until I’ve completely fallen apart, so
Hurry and degrade me

“I’m your sweet taste of honey”
You’ll use someone like me and throw me away
But…that’s fine with me
I just want to be by your side…
It’s stupid, isn’t it…

Notes:
*I've used "mitsu" at certain parts instead of "honey", since the song is very blatantly referencing the “mitsu” phenomenon where women will pay for attention from band members
**I feel like I've read this wrong

他人の不幸は蜜の味 / Tanin no fukou wa mitsu no aji

Tanin no fukou wa mitsu no aji…
Tanin no fukou wa mitsu no aji…
Tanin no fukou wa mitsu no aji…
Tanin no fukou wa mitsu no aji…

“Doko de dare to nani shiteru no? Usotsuki bakari ne!”
LA LA LA LA
“Onna to iru yo? Dakara doushita? Ore wa waruku nai!]
LA LA LA LA

“Omae mitai na baka na onna o nante iu ka shitteru?”
“Mitsu"
“Tatta hitokoto de katatsukerarete kawaisou ni...”

“Tanin no fukou wa mitsu no aji”
Sonna watashi o mite waratte?
Ochiru toko made ochiru kara
Hayaku watashi o otoshite yo...

“Watashi wa anata no mitsu no aji”
Sonna watashi wa tsukai-sute
Demo ne... sore demo ii kara
Tada soba ni itai dake na no...
Baka ne...

“Hanarenaide? Hanasanaide? Hitori ni shinaide?”
LA LA LA LA
“BUSU no kuse ni! Chikayoru na yo! Kane o otose!”
LA LA LA LA

“Kane no kireme wa en no kireme sore ga ichiban niau kankei shitteru?”
“Mitsu"
“Ore ga shiawase ni naru tame ni omae no jinsei o choudai...”

“Tanin no fukou wa mitsu no aji”
Sonna watashi o mite waratte?
Ochiru toko made ochiru kara
Hayaku watashi o otoshite yo...

“Watashi wa anata no mitsu no aji”
Sonna watashi wa tsukai-sute
Demo ne... sore demo ii kara
Tada soba ni itai dake na no...
Baka ne...

“Fukou na kimochi wa donna aji?”
Subete o suitsukushite ageru
Boku ga shiawase ni naru tame
Kimi no jinsei sasagete yo

“Tanin no fukou wa mitsu no aji”
Sonna watashi o mite waratte?
Ochiru toko made ochiru kara
Hayaku watashi o otoshite yo...

“Watashi wa anata no mitsu no aji”
Sonna watashi wa tsukai-sute
Demo ne... sore demo ii kara
Tada soba ni itai dake na no...
Baka ne...

Kanji:
http://hiphopvomit.blogspot.ca/2016/04/avanchick-tanin-no-fukou-wa-mitsu-no-aji.html

metronome - Kairisei douitsujinbutsu (romaji only)



解離性同一人物 / Kairisei douitsujinbutsu

Lyrics: Sharaku
Music: Riu

Kimi ga kioku shite iru BOKU to
Boku ga haaku shite iru BOKU wa
Maru de betsujin no you ni sonzai ga kairi shite iru
Kimi ga kitai shite iru BOKU to
Boku ga rikai shite iru BOKU wa
Maru de douitsujinbutsu to demo iu no darou ka

Kairisei? Douitsusei?
Souisei? Ruijisei?

Boku ga BOKU da to iu no naraba
Boku wa ima doko ni iru no?
Boku wa ima, ikiteru yo ne?

Kimi ga kioku shite iru BOKU to
Boku ga haaku shite iru BOKU wa
Yue ni betsujin no you ni ishi no sotsuu ga hakarezu
Kimi ga kitai shite iru BOKU to
Boku ga rikai shite iru BOKU wa
Naze ni douitsujinbutsu no you ni kizutsuku no ka

Kairisei? Douitsusei?
Souisei? Ruijisei?

Boku ga BOKU da to iu no naraba
Boku wa ima doko ni iru no?
Boku wa ima, ikiteru yo ne?

Genjitsu goto ima o ukeirete
Ikiteku kara
Tozasanai kara
Kimi wa itsuka boku o dakishimete
Waratte yo ne
Wasurenaide yo ne

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05bc19/l03c330.html